Você procurou por: viendrait (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

viendrait

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

viendrait (se montrerait)

Latim

perveniret

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

elle a écrit une lettre à sa femme qu'elle viendrait

Latim

uxori

Última atualização: 2015-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ils détruisent mon propre sentier et travaillent à ma perte, eux à qui personne ne viendrait en aide;

Latim

dissipaverunt itinera mea insidiati sunt mihi et praevaluerunt et non fuit qui ferret auxiliu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les pharisiens demandèrent à jésus quand viendrait le royaume de dieu. il leur répondit: le royaume de dieu ne vient pas de manière à frapper les regards.

Latim

interrogatus autem a pharisaeis quando venit regnum dei respondit eis et dixit non venit regnum dei cum observation

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

absalom disait: qui m`établira juge dans le pays? tout homme qui aurait une contestation et un procès viendrait à moi, et je lui ferais justice.

Latim

quis me constituat iudicem super terram ut ad me veniant omnes qui habent negotium et iuste iudice

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

car si l`héritage venait de la loi, il ne viendrait plus de la promesse; or, c`est par la promesse que dieu a fait à abraham ce don de sa grâce.

Latim

nam si ex lege hereditas iam non ex repromissione abrahae autem per promissionem donavit deu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

celui qui aura frappé ne sera point puni, dans le cas où l`autre viendrait à se lever et à se promener dehors avec son bâton. seulement, il le dédommagera de son interruption de travail, et il le fera soigner jusqu`à sa guérison.

Latim

si surrexerit et ambulaverit foris super baculum suum innocens erit qui percussit ita tamen ut operas eius et inpensas in medicos restitua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,668,713 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK