Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
b) officialiser les conditions dans lesquelles:
b) formalizar as circunstâncias em que:
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le comité est le forum permettant d'officialiser ce dialogue civil.
o comité é o fórum onde o diálogo civil adquire carácter institucional.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il vaudrait peut-être mieux ne pas l' officialiser dans un règlement.
acho que nos não compete legislar nesse sentido.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ce que la convention doit faire, c' est officialiser une situation déjà réelle.
o que a convenção tem a fazer é formalizar aquilo que já é uma realidade.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
c'est pourquoi ils proposent d'officialiser la fonction déjà existante de coordinateur.
propõem, portanto, a formalização da função de coordenador, que já existe na prática.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour des raisons juridiques, nous devons officialiser cette décision, ce qui peut être fait maintenant.
por motivos de ordem legal, temos de tornar este assunto oficial, o que poderá ser feito dentro em breve.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
les deux fois, les États membres ont soutenu la commission dans sa volonté d’officialiser le rem.
os estados-membros, em ambas as ocasiões, apoiaram as intenções da comissão no sentido de formalizar a rem.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans certains cas, un protocole d'accord peut être conclu pour officialiser la coopération et la coordination.
em determinados casos, poderão ser concluídos memorandos de entendimento a fim de formalizar a cooperação e a coordenação.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il aura fallu attendre septembre 1994 pour officialiser la directive sur les comités d' entreprise européens!
foi preciso esperar por setembro de 1994 para oficializar a directiva sobre os comités de empresa europeus!
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la commission a annoncé son intention de présenter au conseil, en juin 2000, une proposition visant à officialiser cet accord conformément au traité.
1 a comissão anunciou a sua intenção de apresentar ao conselho, em junho de 2000, uma roposta destinada a formalizar este acordo de harmonia com o tratado.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
À cet égard, les États membres pourraient soutenir et officialiser le rôle d’aide juridique que jouent les associations de protection des consommateurs.
a este respeito, os estados-membros poderiam apoiar e formalizar o papel de assistência jurídica que as associações de defesa dos consumidores desempenham.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
adopter et mettre en œuvre une législation visant à officialiser le service de police du kosovo et à renforcer ses capacités d'investigation et de contrôle interne.
adoptar e aplicar a legislação relativa ao serviço de polícia do kosovo (kps) e reforçar as suas capacidades de investigação e controlo interno.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette étude montre que l'avis quasi général dans ce domaine est que la proposition de directive va officialiser les mécanismes actuels, et elle recommande de revoir la directive.
o estudo revela que a maioria dos intervenientes neste domínio crê que a proposta de directiva irá formalizar os mecanismos actualmente aplicados; por outro lado, recomenda a revisão da directiva.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aujourd'hui, puisque les choses changent enfin, nous devons stimuler le processus pour officialiser cette reconnaissance et la mettre en pratique.
agora que há mudança nessa matéria, temos de fornecer rapidamente impulsos para oficializar este reconhecimento e de dar-lhe aplicação prática.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pour que l'utilisation de cet outil soit généralisée, il reste à l’officialiser par une base légale, et à informatiser son échange entre les bureaux de douane.
para que a utilização deste instrumento se generalize é necessário oficializá‑lo e informatizar o seu intercâmbio entre as alfândegas.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les organisations d’accueil qui fournissent déjà un contenu pédagogique auraient simplement à l’officialiser en listant par écrit les objectifs pédagogiques et d’autres aspects importants du stage.
as organizações de acolhimento que já facultam conteúdos de aprendizagem precisariam apenas de lhes dar o nível devido de formalidade, colocando por escrito os objetivos de aprendizagem e outras características fundamentais do estágio.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pourtant, on omet d' officialiser ces marges de manoeuvre écologiques, de telle sorte qu' elles sont aussi soumises à la pression de l' industrie.
lamentamos não terem sido explicitamente estabelecidos os limites dessa margem de manobra, por forma a harmonizar com os interesses das grandes empresas industriais.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la création de ce "troisième pilier" a été officialisée lors du sommet sino-européen des 14 et 15 février 2012.
este «terceiro pilar» foi adotado oficialmente na cimeira ue-china, em 14 e 15 de fevereiro de 2012.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível