Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
c'est comme ça.
assim é.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c' est comme ça.
tal é a situação actual.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
faites ça comme ça.
faça isso assim.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je m'aime comme ça
i like myself like this
Última atualização: 2022-05-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et c’ est bien comme cela.
É assim que deve ser.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
l'aubrac est comme ça".
o aubrac é assim".
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
je t'aimes bien comme amie
você não está dormindo de novo?
Última atualização: 2021-03-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
arrête de me regarder comme ça.
para de me olhar assim.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pourquoi tu me regardes comme ça?
por que você está me olhando assim?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c'est comme ça que ça doit être.
É assim que tem que ser.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c’ est comme ça depuis longtemps.
É assim há muito tempo.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
nous ne pouvons pas continuer comme ça!
não podemos continuar assim!
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
laisseras-tu le poulet frit comme ça ?
você vai deixar o frango fritar assim?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c'est comme ça qu'il a échoué.
foi assim que ele fracassou.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c' est banal, mais c' est comme ça.
será talvez banal afirmá-lo, mas é verdade.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
c'est comme ça que nous luttons pour survivre.
É deste modo que lutamos pela sobrevivência.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le sang n' est pas un bien comme les autres.
o sangue não é um bem como os outros.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
on peut le regretter- je le comprends très bien- mais c' est comme ça.
podemos lamentar o facto- compreendo o perfeitamente-, mas é mesmo assim.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
démarrer avec vos pages web favorites ou bien comme la dernière fois
o opera pode iniciar com as suas página preferidas ou continuar da última vez.
Última atualização: 2017-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il semble que tout se passe bien et c' est bien comme cela.
tudo parece realmente estar a correr sobre rodas, o que é muito bom.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: