Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
désemparées, les populations fuient à la vue et à l'annonce de chaque violence.
Совершенно растерявшиеся жители бегут при первых признаках любого насилия.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les populations des zones touchées sont désemparées et n'attendent leur salut que de la communauté internationale.
Люди, проживающие в этих регионах, оказываются беззащитными перед лицом этого явления и ожидают помощи от международного сообщества.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les structures de sécurité sociale sont mises à rude épreuve et ne peuvent répondre aux besoins croissants des populations désemparées.
Системы социальной защиты, работающие на пределе своих возможностей, не могут удовлетворить растущие потребности людей, лишенных средств к существованию.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la frayeur est une raison suffisante pour que les filles restent chez elles, désemparées et incapables d'accéder à des possibilités.
Страха достаточно, чтобы удерживать девочек дома, без прав и без доступа к возможностям.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cela signifie en particulier donner aux communautés désemparées et marginalisées le pouvoir de reprendre en main leurs affaires locales et leur propre développement, de l'intérieur.
Оно означает, в частности, наделение властью не имеющих права голоса маргинальных общин с тем, чтобы они взяли на себя ответственность за положение на местах и за свое собственное развитие своими собственными силами.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
les armes légères sont également associées à la peur dans la vie des fillettes soldats et leur utilisation peut les laisser désemparées sous le poids de la culpabilité et de l'incertitude sur leur avenir.
Стрелковое оружие также приносит страх в жизнь девочек-солдат, и применение этого оружия может вызвать в них страдания под бременем вины и неуверенности в будущем.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
123. la situation socioéconomique du pays s'est détériorée, laissant la grande majorité de la population complètement désemparée.
123. Социально-экономическое положение в стране ухудшается, повергая в отчаяние значительное большинство ее жителей.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: