Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
inaccessible et nightingale sont inhabitées.
Острова Инаксессибл и Найтингейл необитаемы.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:
ces régions étaient complètement inhabitées...
Эти районы были полностью оставлены жителями...
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elles toucheront principalement des zones actuellement inhabitées.
Оба этапа будут касаться главным образом незаселенных в настоящее время районов.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mais rares sont les zones de ce type à être encore inhabitées.
Однако лишь немногие из таких районов являются полностью необитаемыми.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il y a aussi plusieurs petites îles inhabitées au nord des îles loyauté.
К северу от островов Луайоте расположены также несколько необитаемых островов.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lorsque les îles furent découvertes au xvie siècle, elles étaient inhabitées.
Когда эти острова были открыты в xvi веке, они были необитаемыми.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i) taille: 332 îles (dont environ 1/3 sont inhabitées)
i) Территория включает: 332 острова, из которых примерно одна треть - необитаемы.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elles étaient inhabitées lorsqu'elles ont été découvertes au seizième siècle.
Когда они были открыты в xvi столетии, они были необитаемы.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. les États parties peuvent installer des stations habitées ou inhabitées sur la lune.
1. Государства - участники могут создавать на Луне обитаемые и необитаемые станции.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
certaines îles inhabitées et difficiles d'accès étaient utilisées pour les migrations clandestines.
Некоторые из незаселенных и труднодоступных островов используются для целей незаконной миграции.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il ressort des informations disponibles que la plupart des projectiles tirés contre israël ont touché des zones inhabitées.
По имеющимся сведениям, большая часть снарядов, выпущенных по Израилю, поразила пустующие земли.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bien qu'inhabitées pour la plupart à l'époque, les dégâts matériels ont été importants.
Хотя в тот момент в большинстве домов не было жителей, ущерб, нанесенный собственности, является значительным.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans la partie azerbaïdjanaise, les zones proches de la ligne de contact examinées par la deuxième équipe étaient également inhabitées.
На азербайджанской стороне прилегающие к ЛСС районы, осмотренные группой 2, были также оставлены жителями.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
conformément à l'article 9, "les etats parties peuvent installer des stations habitées ou inhabitées sur la lune.
Согласно статье 9, "государства-участники могут создавать на Луне обитаемые и необитаемые станции.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
il y a aussi plusieurs îlots inhabités au nord des îles loyauté.
К северу от островов Луайоте также расположено несколько необитаемых островов.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 6
Qualidade: