Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
souhaitons-lui de prospérer.
Будем надеяться, что оно будет процветать.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au vih/sida de prospérer >>
и дискриминации людей, живущих с ВИЧ/СПИДом "
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
aucun ne peut prospérer dans la solitude.
Ни одно из государств не может процветать в одиночку.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le multilatéralisme devrait prospérer dans un monde interdépendant.
Многосторонность должна процветать в глобализованном мире.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on ne devrait pas permettre à l'extrémisme de prospérer.
Нельзя допустить процветания экстремизма.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les négociations ne peuvent prospérer dans une atmosphère de mauvaise foi.
Переговоры не могут быть успешными в условиях несоблюдения обязательств.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
car allah ne fait pas prospérer ce que font les fauteurs de désordre.
Аллах не исправляет деяний распространяющих нечестие.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'industrie ne peut prospérer si les travailleurs ne peuvent espérer.
Промышленность не может процветать, если работник изнемогает.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
son peuple essayait maintenant de faire prospérer ses propres projets miniers.
Его народ в настоящее время пытается наладить свое собственное горнодобывающее производство.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
82. paix, justice et démocratie sont indissociables et ne peuvent prospérer isolément.
82. Мир, справедливость и демократия неделимы и не могут существовать отдельно друг от друга.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
notre engagement : mériter votre confiance et faire prospérer votre entreprise.
dell стремится завоевать доверие своих клиентов и повысить эффективность их бизнеса.
Última atualização: 2017-02-05
Frequência de uso: 12
Qualidade:
c) il fait naître puis prospérer la culture de la qualité dans le service;
c) они служат основой для создания и поддержания культуры качества в рамках управления.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
19. le marché, tout comme l'État, ne peut prospérer que dans la démocratie.
19. Как рынку, так и государству для процветания необходима демократия.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
12. pour prospérer, les entreprises ont besoin d'une bonne base de ressources humaines.
12. Для эффективного осуществления предпринимательской деятельности необходимо наличие прочной базы людских ресурсов.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elles ont besoin d'argent frais et de nouvelles ressources administratives pour survivre et prospérer.
Для того чтобы выжить и стать рентабельными, они нуждаются в новом капитале и новых управленческих ресурсах.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en somme, le plan marshall devrait définir comment le continent africain peut prospérer en prenant en main ses responsabilités.
Короче говоря, благодаря такому > должно стать очевидным, что африканский континент вполне может стать процветающим за счет выполнения своей ответственности.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
la coopération internationale a toutefois continué de prospérer dans d'autres domaines d'importance égale.
Однако международное сотрудничество продолжает процветать в других не менее важных областях.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
В мире, где происходит глобализация, ни одно государство не может быть островом; никто не может процветать в одиночку.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
8. >
Вставка 8. "Непредоставление информации способствовало стигматизации и дискриминации людей, живущих с ВИЧ/СПИДом " 136
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível