Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
le premier est forcément la famille.
det första är oundvikligen familjen.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mais cela ne doit pas être forcément le cas.
men det måste inte nödvändigtvis gå till på det sättet .
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
cependant, cela ne doit pas forcément être le cas.
detta behöver emellertid inte nödvändigtvis vara fallet.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
npm n'est pas forcément un nombre entier.
den behöver inte vara ett heltal.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- tous les conditionnements ne seront pas forcément commercialisés.
inga särskilda föreskrifter.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
le fromage produit avec leur lait est forcément spécial…
osten från deras mjölk måste vara speciell…
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cela n’implique pas forcément la démolition du navire.
det här innebär inte nödvändigtvis att fartyget måste förstöras.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette situation lui semble inévitable et pas forcément indésirable.
kommittén anser denna situation oundviklig och inte nödvändigtvis ogynnsam.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mais cela n' influence pas forcément la stabilité du dollar.
detta påverkar dock inte nödvändigtvis dollarns stabilitet.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
le paquet final doit forcément refléter les priorités du parlement.
det slutliga paketet måste ovillkorligen återspegla parlamentets prioriteringar.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
toutefois, le double étiquetage ne doit pas forcément augmenter les prix.
den dubbla märkningen måste emellertid inte heller ovillkorligen leda till fördyringar.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
elle est totalement déséquilibrée et va forcément détruire la confiance des agriculteurs.
men sedan kommer man fram till att budgeten måste vara i balans, vare sig man vill eller inte.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il en résulte qu’une des parties sera forcément la dernière entendue.
det äremellertid nödvändigt att varje undersökning förr eller senare avslutas,vilket innebär attnågon av parterna måste få sista ordet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce brevet communautaire devra forcément coexister avec les systèmes de brevets nationaux.
tekniska genomföranden på flygindustriområdet innebär stöd till sysselsättningen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
appliquée au secteur agricole, cette affirmation n'est pas forcément vraie.
genom detta program kan lokala aktörer skaffa sig de kunskaper de behöver och medverka i projekt som tar hänsyn till miljön.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces bureaux disposent de conseillers juridiques (pas forcément à temps plein).
vid dessa kontor finns juridiska rådgivare (inte alltid på heltid).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette législation sur le bien-être des animaux continuera forcément à s’appliquer.
denna djurskyddslagstiftning kommer självfallet att fortsätta att gälla.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est une politique qui, par nature, est toujours forcément loin derrière les événements.
från ett irländskt perspektiv ligger framtiden för avfallshanteringen inte i det fortsatta sökandet efter flera platser för soptippar på nationsnivå.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'absence d'objectifs entraîne forcément des déficits lors de la désignation des instruments.
avsaknaden av mål måste med automatik leda till brister när man fastställer instrumenten.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
l'absence d'objectifs concrets entraîne forcément des problèmes concernant la désignation des instruments à utiliser.
bristen på konkreta mål leder med automatik till problem när man fastställer instrumenten.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade: