A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
chacun son tour, à tour de rôle
thay phiên nhau
Última atualização: 2013-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
car chacun portera son propre fardeau.
vì ai sẽ gánh lấy riêng phần nấy.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
chacun devrait pouvoir contrôler son destin.
mọi người phải làm chủ được số phận của mình.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui rendra à chacun selon ses oeuvres;
là Ðấng sẽ trả lại cho mỗi người tùy theo công việc họ làm:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et chacun s`en retourna dans sa maison.
ai nấy đều trở về nhà mình.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la production musicale à la portée de chacun !
dễ dàng sản xuất cho mọi người!
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
chacun des battants était formé de deux planches brisées.
lại làm hai cánh cửa bằng gỗ tòng; mỗi cánh có hai miếng trá khép lại được.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ainsi chacun de nous rendra compte à dieu pour lui-même.
như vậy, mỗi người trong chúng ta sẽ khai trình việc mình với Ðức chúa trời.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ceux de la onzième heure vinrent, et reçurent chacun un denier.
những người làm công mướn từ giờ thứ mười một đến, lãnh mỗi người được một đơ-ni-ê.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dans cette année de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété.
trong năm hân hỉ nầy, các sản nghiệp đều sẽ trở về nguyên chủ.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aussitôt, chacun descendit son sac à terre, et chacun ouvrit son sac.
tức thì, mỗi người lật đật hạ bao mình xuống đất và mở ra.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en ce jour-là, chacun entretiendra une jeune vache et deux brebis;
trong ngày đó mỗi người có thể nuôi một con bò cái tơ và hai con chiên,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
chacun d`eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.
mỗi con có bốn mặt và bốn cánh.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.
mỗi người xé áo mình ra, chất bao lúa lên lưng lừa, rồi cùng trở lại thành.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
au-dessus de la porte des chevaux, les sacrificateurs travaillèrent chacun devant sa maison.
những thầy tế lễ sửa nơi phía trên cửa ngựa, mỗi người sửa phần đối ngang nhà của mình.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c`est que chacun de vous sache posséder son corps dans la sainteté et l`honnêteté,
mỗi người phải biết giữ thân mình cho thánh sạch và tôn trọng,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d`assyrie?
những thần của các dân tộc khác há có giải cứu xứ mình khỏi tay vua a-si-ri chăng?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
celui qui plante et celui qui arrose sont égaux, et chacun recevra sa propre récompense selon son propre travail.
người trồng, kẻ tưới, đều bằng nhau; ai nấy sẽ nhận phần thưởng tùy theo việc mình đã làm.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c`est ainsi que mon père céleste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne à son frère de tout son coeur.
nếu mỗi người trong các ngươi không hết lòng tha lỗi cho anh em mình, thì cha ta ở trên trời cũng sẽ xử với các ngươi như vậy.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: