A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et je lui donnerai l`étoile du matin.
ni ma jële sañ-sañ ci sama baay. dinaa ko jox it biddiiwu njël.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quand ils aperçurent l`étoile, ils furent saisis d`une très grande joie.
ba ñu gisee biddiiw ba nag, ñu am mbég mu réy-a-réy.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le cinquième ange sonna de la trompette. et je vis une étoile qui était tombée du ciel sur la terre. la clef du puits de l`abîme lui fut donnée,
juróomeelu malaaka ma wol liitam. noonu ma gis, ñu jox caabiy kàmb gu xóot gi benn biddiiw bu xawee woon asamaan, daanu ci kaw suuf.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le troisième ange sonna de la trompette. et il tomba du ciel une grande étoile ardente comme un flambeau; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les sources des eaux.
Ñetteelu malaaka ma wol liitam. noonu biddiiw bu réy, yànj ni jum, xawee asamaan, daanu ci benn ci ñetti xaaju dex yi ak ci bëti ndox yi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alors hérode fit appeler en secret les mages, et s`enquit soigneusement auprès d`eux depuis combien de temps l`étoile brillait.
ci kaw loolu erodd woolu ci kumpa boroom xam-xam ya, di leen ceddowu, ngir xam bu wóor kañ la biddiiw bi feq.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dirent: où est le roi des juifs qui vient de naître? car nous avons vu son étoile en orient, et nous sommes venus pour l`adorer.
Ñu ne: «ana buur bi juddul yawut yi? ndaxte gis nanu biddiiwam ci penku te ñëw nanu ngir màggal ko.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
moi, jésus, j`ai envoyé mon ange pour vous attester ces choses dans les Églises. je suis le rejeton et la postérité de david, l`étoile brillante du matin.
«man yeesu maa yónni sama malaaka, ngir mu seede leen mbir yii ci digg mboolooy ñi gëm. man maay car, bi soqikoo ci daawuda, di biddiiwu njël bu leer bi.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mon amour, tu es l’air que je respire, l’étoile qui guide mes pas, tu es tout pour moi. bon évidemment on a des moments plus durs que d’autres, des hauts et des bas. mais cela ne change en rien l’affection que je te porte. au contraire ! je t’aime plus que tout au monde. »
Última atualização: 2024-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: