Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
"ils s'enlacèrent et se détournèrent à la fin.
اقتربا من بعضهما وادارا ظهريهما للنهاية"
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
il eut sept cents princesses pour femmes et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son coeur.
وكانت له سبع مئة من النساء السيدات وثلاث مئة من السراري فامالت نساؤه قلبه.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
puis les gens vinrent ici comme chez eux, plantèrent des clôtures sur mes champs... creusèrent des fossés, détournèrent l'eau des ruisseaux.
ثم إنتقل إليها أناس لم يرعوا فيها القطعان في الأيام الماضية يستولون على أراض لي ويمنعون المياه عني البعض مثلك يحفرون الخنادق ويسحبون المياه للري
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ils détournèrent la voiture de la route principale pendant une quinzaine de minutes puis, après avoir traîné le fonctionnaire péruvien sur le sol, le frappèrent durement tout en continuant à menacer de le tuer.
وقاد المختطفون السيارة بعيدا عن الطريق السريع الرئيسي لمدة ١٥ دقيقة تقريبا، وبعد أن جﱠروا المسؤول البيروي على اﻷرض، ضربوه بشدة واستمروا في تهديده بالقتل.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils partirent d`Étham, se détournèrent vers pi hahiroth, vis-à-vis de baal tsephon, et campèrent devant migdol.
ثم ارتحلوا من ايثام ورجعوا على فم الحيروث التي قبالة بعل صفون ونزلوا امام مجدل.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mais ils se détournèrent . nous déchaînâmes contre eux l' inondation du barrage , et leur changeâmes leurs deux jardins en deux jardins aux fruits amers , tamaris et quelques jujubiers .
« فأعرضوا » عن شكره وكفروا « فأرسلنا عليهم سيل العرم » جمع عرمة وهو ما يمسك الماء من بناء وغيره إلى وقت حاجته ، أي سيل واديهم الممسوك بما ذكر فأغرق جنتيهم وأموالهم « وبدلناهم بجنتيهم جنتين ذواتي » تثنية ذوات مفرد على الأصل « أُكُلٍ خَمْطِ » مرِّ بشع بإضافة أكل بمعنى مأكول وتركها ويعطف عليه « وأثل وشيء من سدر قليل » .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mais, au cours des années, la véritable raison d'être du trokosi aurait été pervertie par les devins trokosi qui détournèrent cette pratique ancestrale de ses objectifs premiers pour assouvir leurs propres intérêts et instincts.
ولكن يبدو أن السبب الحقيقي للتروكوزي أُسيء استعماله على مر السنين من جانب كهنة التروكوزي الذين حرّفوا هذه الممارسة السلفية عن أهدافها الأولى من أجل إشباع اهتماماتهم وغرائزهم الذاتية().
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il en est ainsi parce que leurs messagers leur venaient avec des preuves évidentes , et qu' ils ont dit : « sont -ce des hommes qui nous guideront ? » ils mécrurent alors et se détournèrent et allah se passa [ d' eux ] et allah se suffit à lui-même et il est digne de louange .
« ذلك » أي عذاب الدنيا « بأنه » ضمير الشأن « كانت تأتيهم رسلهم بالبينات » الحجج الظاهرات على الإيمان « فقالوا أبَشَرٌ » أريد به الجنس « يهدوننا فكفروا وتولوْا » عن الإيمان « واستغنى الله » عن إيمانهم « والله غني » عن خلقه « حميد » محمود في أفعاله .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: