Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
entoure le dissen si tu entents le son t
Última atualização: 2023-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
souligne les mots quand tu entends le son
صنف
Última atualização: 2020-12-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mais si tu dois changer le son...
لك ان احتجت لتغيير الصوت
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
c'est comme si tu me coupais le son.
وكأنك تستخرجني من تفكيرك
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
tu ne mâches pas tes mots. si tu détestes ça, change d'emploi.
اذا كنت تكرهه فقم بغييره
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
les mots des gens sont comme des cailloux, si tu tombes sur le dos, ils te briseront, ou si tu en tombes, tu te briseras
كلام الناس مثل الصخور، إذا ما سقط على ظهرك كسرك، أو اذا ما سقطت من عليه فتنكسر
Última atualização: 2021-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si tu veux que je lise ce bouquin incompréhensible, au moins demande à luke skywalker de baisser le son !
أتعلمين ، إذا كنتِ تريدينني أن أقرأ ذلك الكتاب الغير مفهوم أقل ما يمكنكِ فعله أن تطلبي من (لوك سكايوكر) أن يخفض صوت التلفاز
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
la vérité y est si tu lis derrière les mots
لكى ترى من خلاله الحقيقة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
il a également été proposé de simplifier la phrase en supprimant les mots "si elle ne figure pas dans le contrat ".
وأبدي اقتراح آخر من أجل تبسيط تلك الجملة بحذف العبارة "إذا لم يكن هذا الاتفاق واردا في العقد ".
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
207. le groupe de travail est convenu de supprimer les mots "si possible ".
207- واتفق الفريق العامل على حذف عبارة "إن أمكن ".
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
si tu n'es pas encore sûr, les mots sont inutiles.
إذا لم تكن متأكدًا الآن ، فإخبارك لن يساعد
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
je te parie que si tu apprenais les mots en tapant le rythme, tu t'en souviendrais encore mieux.
وأنا اراهنك إذا تعلّمتي الكلمات بينما تستمرين بالتوقيت سوف تتذكرينهم أفضل حتى
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
aussi a-t-on proposé de supprimer les mots "si le dossier de sollicitation le spécifie " dans la première phrase du paragraphe 1.
ولذا اقترح حذف العبارة "إذا كانت وثائق التماس العطاءات تنص على ذلك " في الجملة الأولى من الفقرة (1).
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a) remplacer les mots "si le défendeur répond à la notification et accepte une des solutions proposées par le demandeur, " par "en cas d'accord ";
(أ) الاستعاضة عن عبارة "إذا ردَّ المدَّعَى عليه على الإشعار وقبِل أحد الحلول التي يقترحها المُطالِب، " بعبارة "إذا تمّ التوصل إلى تسوية "؛
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
on a souvent entendu dans cette salle le son d'une sirène bruyante qui demande l'application pratique des principes démocratiques universels.
وكثيرا ما سمعنا في هذه القاعة أصواتا عالية تدعو الى التطبيق العملي للمبادئ الديمقراطية العالمية.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il conviendrait par conséquent de supprimer les mots "si une partie n'a pas indiqué d'établissement et ", à la première ligne du projet de paragraphe 2.
ولهذا، قد يكون من المناسب حذف عبارة "إذا لم يعين الطرف مقر عمل وكان له " والاستعاضة عنها بعبارة "وكان للطرف " في بداية مشروع الفقرة 2.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
en réponse, il a été dit que les mots "si une telle mesure est ou devient nécessaire pour des motifs logistiques " pourraient tenir suffisamment compte de cette préoccupation.
وردًّا على ذلك، قيل إنَّ من شأن عبارة "حيثما يكون، أو يصبح، ذلك ضروريا لأسباب لوجستية " أن تعالج هذا الشاغل معالجة كافية.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
3) À la troisième ligne, insérer les mots «, si possible,» après «au plus tard,».
)٣( في السطر الثاني، تضاف عبارة "، إذا أمكن " بعد عبارة "للجمعية العامة ".
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
81. le groupe de travail est convenu de supprimer les mots "si cette situation se produit " de l'alinéa b) du paragraphe 2.
81- واتفق الفريق العامل على حذف عبارة "إذا حدث الشيء ذاته " من الفقرة (2) (ب).
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
b) au paragraphe 7, les mots, "si besoin est " ont été insérés après "et prie la sous-commission ".
)ب( في الفقرة ٧ من المنطوق، أدرجت عبارة "،إذا لزم اﻷمر، " بعد كلمة "تجرى " في السطر قبل اﻷخير من الفقرة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível