Você procurou por: l'ignorance (Francês - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Arabic

Informações

French

l'ignorance

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Árabe

Informações

Francês

pour ce qui concerne les dons spirituels, je ne veux pas, frères, que vous soyez dans l`ignorance.

Árabe

واما من جهة المواهب الروحية ايها الاخوة فلست اريد ان تجهلوا.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils ont l`intelligence obscurcie, ils sont étrangers à la vie de dieu, à cause de l`ignorance qui est en eux, à cause de l`endurcissement de leur coeur.

Árabe

اذ هم مظلمو الفكر ومتجنبون عن حياة الله لسبب الجهل الذي فيهم بسبب غلاظة قلوبهم.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

est -ce donc le jugement du temps de l' ignorance qu' ils cherchent ? qu' y a -t-il de meilleur qu' allah , en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme ?

Árabe

« أفحكم الجاهلية يبغون » بالياء والتاء يطلبون من المداهنة والميل إذا تولَّوا إستفهام إنكاري « ومن » أي لا أحد « أحسن من الله حُكما لقوم » عند قوم « يوقنون » به خصوا بالذكر لأنهم الذين يتدبرون .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous ne voulons pas, frères, que vous soyez dans l`ignorance au sujet de ceux qui dorment, afin que vous ne vous affligiez pas comme les autres qui n`ont point d`espérance.

Árabe

ثم لا اريد ان تجهلوا ايها الاخوة من جهة الراقدين لكي لا تحزنوا كالباقين الذين لا رجاء لهم.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

quand ceux qui ont mécru eurent mis dans leurs cœurs la fureur , [ la ] fureur de l' ignorance ... puis allah fit descendre sa quiétude sur son messager ainsi que sur les croyants , et les obligea à une parole de piété , dont ils étaient les plus dignes et les plus proches .

Árabe

« إذ جعل » متعلق بعذبنا « الذين كفروا » فاعل « في قلوبهم الحمية » الأنفة من الشيء « حمية الجاهلية » بدل من الحمية وهي صدهم النبي وأصحابه عن المسجد الحرام « فأنزل الله سكينته على رسول وعلى المؤمنين » فصالحوهم على أن يعودوا من قابل ولم يلحقهم من الحمية ما لحق الكفار حتى يقاتلوهم « وألزمهم » أي المؤمنين « كلمة التقوى » لا إله إلا الله محمد رسول الله وأضيفت إلى التقوى لأنها سببها « وكانوا أحق بها » بالكلمة من الكفار « وأهلها » عطف تفسيري « وكان الله بكل شيء عليما » أي لم يزل منصفا بذلك ومن معلومة تعالى أنهم أهلها .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,776,853,258 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK