Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- bien sûr, avis favorable.
-نعم، لي جداً.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
avis favorable du contrôle médical.
:: رأي مؤيد لفحص طبي.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- bénéficier de l'avis favorable du contrôle médical.
- الحصول على موافقة من هيئة الفحص الطبي.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4. avis favorable de l'industrie militaire
4 - الموافقة الممنوحة من هيئة التصنيع العسكري.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. avis favorable de l'autorité militaire compétente
3 - الموافقة الممنوحة من السلطة العسكرية المختصة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un avis favorable pour ta demande de liberté conditionnelle.
-معاملة مقالية في (يوكا مونتين ) -ومراجعة إطلاق سراح مشروطه
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ce projet a reçu un avis favorable de la cour suprême.
وحظي هذا المشروع بموافقة المحكمة العليا.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le projet n'a pas reçu l'avis favorable de l'assemblée législative.
بيد أن المشروع لم يحظ بتأييد المجلس التشريعي.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la pension est accordée sous réserve de l'avis favorable de la commission médicale du fss.
ومنح هذا المعاش يتوقف على موافقة اللجنة الطبية لصندوق الضمان اﻻجتماعي.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'autorisation est souvent soumise à l'avis favorable du ministère des affaires étrangères.
وغالبا ما يكون الإذن مرهونا برأي مؤيد من وزارة الخارجية.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'avis favorable d'une seule des commissions suffirait pour que le candidat soit présélectionné;
ويكفي رأي إيجابي من إحدى اللجنتين فقط لوضع المرشح على قائمة المرشحين النهائية؛
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en 2003, un avis favorable a été prononcé au sujet de 1 399 aides.
وخلال عام 2003 تلقى 399 1 مشروعاً أحكاماً لصالحها.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'État partie explique que la demande est acceptée si l'un des deux commissaires donne un avis favorable.
وتقول الدولة الطرف إن الطلب يحظى بالقبول إذا كان أي من عضوي الفريق مقتنعا بأن مقدم الطلب يستوفي اشتراطات التعريف.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
actuellement, le projet bénéficie de l'avis favorable et unanime de la commission législative mentionnée ci-dessus.
وأوصت اللجنة بالإجماع بإحالة مشروع القانون إلى الجلسة العامة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jusqu'à présent, toutes les entités compétentes consultées ont donné un avis favorable.
وقد وردت حتى اليوم موافقة كافة الجهات المختصة التي تم التشاور معها.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.8 avis favorable des missions sur les prestations du service des politiques en matière de ressources humaines
3-8 ردود فعل إيجابية من بعثات حفظ السلام الميدانية بشأن الخدمات المقدمة من دائرة سياسات الموارد البشرية
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'avis favorable et l'assentiment du sénat ne sont pas acquis et le gouvernement devra plaider en faveur de la ratification.
ومجلس الشيوخ لم يمنح مشورته وموافقته، وسيتعين على الإدارة تبرير الحاجة إلى التصديق.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il a également dit que le bureau des affaires juridiques avait rendu un avis favorable à la délégation de pouvoirs.
وأفاد كذلك بأن مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية أعرب عن رأي مؤيﱢد للتفويض.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le 25 novembre 2012, la cour de cassation a rejeté son recours en rétractation sur le fond et confirmé l'avis favorable à l'extradition.
ورفضت محكمة النقض طلبه من حيث الموضوع وأكدت رأيها القاضي بالموافقة على التسليم.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en outre, les poursuites ne peuvent être exercées qu'après avis favorable de l'attorney général.
وإضافة إلى ذلك، قبل بدء أي محاكمة يجب الحصول على موافقة وزير العدل.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: