Você procurou por: limiter un aspect ou général (Francês - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Arabic

Informações

French

limiter un aspect ou général

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Árabe

Informações

Francês

un aspect permanent?

Árabe

هل تعنين شكل دائم أي واحد دائم?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

un aspect très dangereux.

Árabe

" سيد " مالك " سيد " مالك

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

un aspect, en particulier ?

Árabe

هل هُناك جانب معين؟

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

Ça a un aspect préhistorique.

Árabe

تبدو قبل التأريخ.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

c'est un aspect fondamental.

Árabe

ويشكل ذلك جانبا أساسيا.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mais ils ont tous un aspect différent.

Árabe

لكنها تبدو مختلفة

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

la confiance constitue un aspect important.

Árabe

27 - والثقة جانب مهم من نتائج المؤسسات العامة.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la question financière est un aspect critique.

Árabe

ولﻹصﻻح المالي أهمية حاسمة.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

deuxièmement, cet acte présente un aspect subjectif.

Árabe

وثانيها أن التعريف يتضمن ركنا ذاتيا.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

y a-t-il un aspect militaire ?

Árabe

هل هناك شئ عسكري متعلق بهذا؟

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

c'est un aspect méconnu de la sainteté :

Árabe

الآن ، انها غير معروفة بسيادة القداسة ...ولكن عندما تصبح قديسا

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

j'ignorais qu'y avait un aspect amusant.

Árabe

هل هناك جزء مضحك؟

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

troy bolton, c'est un aspect de l'èvoiution.

Árabe

تروي بولتن يمثل جانب من الثورة

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

les statuts de l'organisation pourraient limiter un tel droit.

Árabe

قد توجد قيود على حق كهذا نابعة من ميثاق المنظمة.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

b) son aspect ou son contenu a été modifié sans autorisation légitime;

Árabe

(ب) إذا تغير شكل الوثيقة أو محتواها دون إذن السلطات القانونية؛

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l'assemblée générale a examiné le droit de la mer sous un aspect ou un autre chaque année depuis 1967.

Árabe

إن الجمعية العامة تنظر سنويا في قانون البحار بشكل أو بآخر منذ عام ١٩٦٧.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

:: la plupart des pays font rapport chaque année ou tous les deux ans sur un aspect ou un autre de leurs forêts.

Árabe

:: معظم البلدان ترفع تقريرا كل سنة أو سنتين عن بعض جوانب غاباتها.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la lutte contre la corruption était un aspect essentiel de l'utilisation maximale de ressources nécessairement limitées.

Árabe

18 - وأكد المشاركون أن محاربة الفساد أمر ضروري لاستخدام الموارد المحدودة على الوجه الأمثل.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tous ceux qui ont à traiter d’un aspect ou d’un autre de la question, y compris sa majesté le roi, en sont convaincus.

Árabe

وأشار إلى أن جميع المعنيين بأي جانب من جوانب المسألة، بمن فيهم جﻻلة الملك، مقتنعون بذلك.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

20. presque tous les organismes des nations unies s'occupent, sous un aspect ou sous un autre, des conséquences directes et indirectes des conflits récents.

Árabe

٠٢ - ويعالج كل قسم من أقسام منظومة اﻷمم المتحدة عمليا، بطريقة أو بأخرى، العواقب المباشرة وغير المباشرة الناتجة عن الصراعات المسلحة اﻷخيرة التي جرى معظم القتال فيها باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,487,385 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK