Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
saíu con normalidade
exited normally
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a tarefa saíu con normalidade
job exited normally
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kvpnc comezou con normalidade.
kvpnc started normally.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non hai datos suficientes para calcular o valor solicitado. especifica a normalidade.
insufficient data to calculate the required value, please specify normality.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non hai datos de abondo para calcular o valor requirido; especifica a normalidade.
insufficient data to calculate the required value, please specify normality.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
isto controla se se amosa unha fiestra de rexistro. unha fiestra de rexistro amosa a comunicación entre kppp e o seu modem. isto axudaralle a resolver algúns problemas. desactíveo se kppp conecta con normalidade sen problemas
this controls whether a log window is shown. a log window shows the communication between kppp and your modem. this will help you in tracking down problems. turn it off if kppp routinely connects without problems
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esta opción utilízase para indicar a masa equivalente do soluto. isto só é necesario se se incluír a concentración en termos de normalidade. normalidade = número de equivalentes / litro de solución
this box is used to specify the equivalent mass of the solute. this is required only only if concentration in terms of normality is involved. normality = number of equivalents / liter of solution
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
está a piques de pór como predeterminada para si unha pseudoimpresora. isto é especÃfico de kde e non estará dispoñÃbel desde fora dos programas de kde. lembre que isto só fará que a impresora persoal predeterminada non estea definida nos programas que non sexan de kde e non fará que non poda imprimir con normalidade. desexa realmente estabelecer% 1 como a súa predeterminada?
you are about to set a pseudo-printer as your personal default. this setting is specific to kde and will not be available outside kde applications. note that this will only make your personal default printer as undefined for non-kde applications and should not prevent you from printing normally. do you really want to set %1 as your personal default?
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: