Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dewis o gaws cymreig a seisnig
selection of welsh and english cheese
Última atualização: 2007-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ac yntau'n byw mewn bwrdeistref seisnig,
and he lived in an english borough,
Última atualização: 2012-02-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
soniodd y prif weinidog am y gyfres o ysgrifenyddion gwladol ceidwadol seisnig a fu yng nghymru o 1987
the first minister mentioned the string of english conservative secretaries of state that were in wales from 1987
mae pawb yn ystyried burberry yn eicon mawr o arddull a dylunio seisnig , ond cynhyrchir ei ddillad yn y rhondda
everyone thinks of burberry as a great icon of english style and design , but its clothes are produced in the rhondda
bu tueddiad , gan fod y saeson yn gymaint o fwyafrif rhifiadol ym mhrydain , i dybio bod seisnig a phrydeinig yn gyfystyr rhywfodd
there has been a tendency , because the english were such a numerical majority in britain , to assume that english and british were somehow synonymous
mae maint y grant bloc yn cynyddu os oes cynnydd mewn gwariant tebyg yn adrannau prif ffrwd y llywodraeth seisnig sydd yn cynnwys iechyd , addysg ac yn y blaen
the size of the block grant increases if there is an increase in comparable expenditure in the mainstream english government departments that cover health , education and so on
ar yr achlysur hwn , fodd bynnag , yr wyf yn fwy na bodlon cefnogi condemniad david o senoffobia a theimladau gwrth-seisnig pan fyddant yn codi
however , on this occasion , i am more than happy to support david's condemnation of xenophobia and anti-english feelings wherever they arise
gall fod yn anodd , fodd bynnag , mynnu'r gofyniad seisnig-cymreig , yn enwedig os ydym yn dod â phobl i mewn
it may be difficult , however , to insist on the english-welsh requirement , particularly if we are bringing in people
prif weinidog cymru : ni wn ai gwrthwynebiad defodol neu amrywiolyn o genedlaetholdeb cymreig oedd hynny , i'w ddilyn ymhen pum munud gan amrywiolyn o imperialaeth seisnig
the first minister : i am not sure whether that was ritual oppositionism or a variant on welsh nationalism , to be followed in five minutes ' time by a variant of english imperialism
fodd bynnag , ni allwch wadu bod carfan o fewn plaid cymru , gan gynnwys pobl sydd yn dal swyddi , sydd , a bod yn onest , yn wrth-seisnig
however , you cannot deny that there is a faction within plaid cymru , including people who hold office , who are , frankly , anti-english
` i roi'r achos yn ddiplomataidd , gwelir becta drwy gymru fel corff sydd yn gweithredu mewn cyd-destun seisnig a chyda meddylfryd seisnig . '
` stating the case diplomatically , becta is also perceived across wales as being in an english mind-set and operating in a largely english context . '
a allwch egluro sut y byddai unrhyw ddeddf newydd ar gyfer y gymraeg , os câi ei chynnig , yn cyd-fynd â'ch awgrym newydd am y modd y gallem gael rhagor o bwerau ? onid deddf newydd ar gyfer y gymraeg yw'r union ddeddfwriaeth na ellid , yn realistig , roi pwerau iddi o fewn fframwaith o gyfraith seisnig ? a ydych yn derbyn y byddai'n annerbyniol i ddyfodol y gymraeg mewn deddfwriaeth fod ar orchymyn aelodau seneddol o loegr ?
can you explain how any new welsh language act , were it to be proposed , would sit within your new suggestion of how we would gain more powers ? surely a welsh language act is the one piece of legislation that could not realistically be given powers within a framework of english law ? do you accept that it would be unacceptable for the future of our welsh language in legislation to be at the behest of english members of parliament ?