Você procurou por: εξηλθον (Grego - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Greek

Afrikaans

Informações

Greek

εξηλθον

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Africâner

Informações

Grego

Και τη επαυριον, αφου εξηλθον απο Βηθανιας, επεινασε

Africâner

en die volgende dag, onderwyl hulle uit betánië gaan, het hy honger gehad;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εξηλθον λοιπον εκ της πολεως και ηρχοντο προς αυτον.

Africâner

hulle het toe uit die stad gegaan en na hom gekom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και οτε εξηλθον εκ του πλοιου, ευθυς γνωρισαντες αυτον,

Africâner

en toe hulle uit die skuit gaan, het die mense hom dadelik herken.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

δια τουτο εξηλθον εις απαντησιν σου, ποθουσα το προσωπον σου, και σε ευρηκα

Africâner

daarom het ek uitgegaan om jou te ontmoet, om jou aangesig te soek, en ek het jou gekry.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και ως εξηλθον οι ιερεις εκ του αγιαστηριου, η νεφελη ενεπλησε τον οικον του Κυριου

Africâner

en toe die priesters uit die heiligdom uitgaan, het die wolk die huis van die here vervul.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Δια τι δεν απεθανον απο μητρας; και δεν εξεπνευσα αμα εξηλθον εκ της κοιλιας;

Africâner

waarom het ek nie gesterf by die geboorte, nie uitgegaan uit die moederskoot en die asem uitgeblaas nie?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

και τους Πατρουσειμ και τους Χασλουχειμ, εκ των οποιων εξηλθον οι Φιλισταιοι, και τους Καφθορειμ.

Africâner

en die patrusiete en kasluhiete--waaruit die filistyne voortgekom het--en die kaftoriete.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εξηλθον παρα του Πατρος και ηλθον εις τον κοσμον παλιν αφινω τον κοσμον και υπαγω προς τον Πατερα.

Africâner

ek het van die vader uitgegaan en in die wêreld gekom. weer verlaat ek die wêreld en gaan na my vader.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

διοτι αυτος ο Πατηρ σας αγαπα, επειδη σεις ηγαπησατε εμε και επιστευσατε οτι εγω παρα του Θεου εξηλθον.

Africâner

want die vader self het julle lief, omdat julle my liefgehad en geglo het dat ek van god uitgegaan het.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και λεγει προς αυτους Ας υπαγωμεν εις τας πλησιον κωμοπολεις, δια να κηρυξω και εκει επειδη δια τουτο εξηλθον.

Africâner

en hy sê vir hulle: laat ons na die naburige dorpe gaan, sodat ek ook daar kan preek; want daarvoor het ek uitgegaan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Τοτε λεγει Ας επιστρεψω εις τον οικον μου, οθεν εξηλθον και ελθον ευρισκει αυτον κενον, σεσαρωμενον και εστολισμενον.

Africâner

dan sê hy: ek sal teruggaan na my huis waar ek uitgegaan het. en hy kom en vind dit leeg, uitgeveeg en versier.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ο δε ειπεν, Εαν εξηλθον ειρηνικως, συλλαβετε αυτους ζωντας και εαν εξηλθον δια πολεμον, παλιν ζωντας συλλαβετε αυτους.

Africâner

en hy sê: as hulle vir vrede uitgetrek het, gryp hulle lewendig; en as hulle vir oorlog uitgetrek het, gryp hulle lewendig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Τοτε εξηλθον ο Μωυσης και ο Ααρων απο του Φαραω και εβοησεν ο Μωυσης προς τον Κυριον περι των βατραχων, τους οποιους εφερεν επι τον Φαραω.

Africâner

toe het moses en aäron van farao af weggegaan; en moses het tot die here geroep vanweë die paddas wat hy oor farao beskik het.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και εσηκωθησαν απο Ραμεσση τον πρωτον μηνα, τη δεκατη πεμπτη ημερα του πρωτου μηνος τη επαυριον του πασχα εξηλθον οι υιοι Ισραηλ εν χειρι υψηλη ενωπιον παντων των Αιγυπτιων

Africâner

hulle het van raämses af opgebreek in die eerste maand, op die vyftiende dag van die eerste maand; op die dag ná die pasga het die kinders van israel deur 'n hoë hand voor die oë van al die egiptenaars uitgetrek,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εξ ημων εξηλθον, αλλα δεν ησαν εξ ημων διοτι εαν ησαν εξ ημων, ηθελον μενει μεθ' υμων αλλα εξηλθον δια να φανερωθωσιν οτι δεν ειναι παντες εξ ημων.

Africâner

hulle het van ons uitgegaan, maar hulle was nie van ons nie; want as hulle van ons was, sou hulle by ons gebly het; maar dit moes aan die lig kom dat hulle nie almal van ons is nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

διοτι τους λογους, τους οποιους μοι εδωκας, εδωκα εις αυτους, και αυτοι εδεχθησαν και εγνωρισαν αληθως οτι παρα σου εξηλθον, και επιστευσαν οτι συ με απεστειλας.

Africâner

want die woorde wat u my gegee het, het ek aan hulle gegee; en hulle het dit ontvang en waarlik erken dat ek van u uitgegaan het, en hulle het geglo dat u my gestuur het.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Δεν ησαν εν τη κιβωτω ειμη αι δυο λιθιναι πλακες, τας οποιας ο Μωυσης εθεσεν εκει εν Χωρηβ, οπου ο Κυριος εκαμε διαθηκην προς τους υιους Ισραηλ, οτε εξηλθον εκ γης Αιγυπτου.

Africâner

daar was niks in die ark nie as net die twee kliptafels wat moses by horeb daarin neergelê het, toe die here 'n verbond met die kinders van israel gesluit het by hulle uittog uit egipteland.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αφ' ης ημερας εξηλθον οι πατερες σας εκ γης Αιγυπτου εως της ημερας ταυτης, εξαπεστειλα προς εσας παντας τους δουλους μου τους προφητας, καθ' ημεραν εγειρομενος πρωι και αποστελλων

Africâner

van die dag af dat julle vaders uit egipteland uitgetrek het tot vandag toe het ek na julle al my knegte, die profete, gestuur, daagliks, vroeg en laat;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εξευρετε δε και σεις, Φιλιππησιοι, οτι εν αρχη του ευαγγελιου, οτε εξηλθον απο Μακεδονιας, ουδεμια εκκλησια συνεκοινωνησε μετ' εμου περι δοσεως και ληψεως, ειμη σεις μονοι,

Africâner

en julle, filippense, weet ook dat in die begin van die evangelie, toe ek van macedónië vertrek het, geen gemeente deel gehad het in my rekening van uitgawe en inkomste nie, behalwe julle alleen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και κατ' εκεινην την ημεραν θελεις αναγγειλει προς τον υιον σου, λεγων, Τουτο γινεται δι' εκεινο, το οποιον ο Κυριος εκαμεν εις εμε, οτε εξηλθον εξ Αιγυπτου.

Africâner

en jy moet jou seun op dié dag vertel en sê: dit geskied ter wille van wat die here aan my gedoen het toe ek uit egipte uitgetrek het.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,302,204 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK