Você procurou por: σελετοπα (Grego - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Greek

German

Informações

Greek

σελετοπα

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Alemão

Informações

Grego

ατητόκιτα σελετοπα)

Alemão

parallelvertriebsanzeigen 1998-2000

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Grego

οΤ ατητόκιτα σελετοπα.

Alemão

thomas lönngren, direktor, geboren am 16.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Grego

(ewp) ατητόκιτα σελετοπα

Alemão

(44-20) 74 18 85 92 e-mail: noel.wathion@emea.eudra.org

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Grego

ατητόκιτα σελετοπα νητ αιγ

Alemão

(60-3) 21 62 92 98 fax (60-3) 21 62 61 98

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Grego

νωκά ραφ νωτ ατητόκιτα σελετοπα

Alemão

netzwerkumgebung · eudranet, intranet, sichere datenübertragung

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Grego

1) οτ αιγ νωτά σελετοπα νωτ ιακ

Alemão

1

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Grego

ατητόκ ιτ α σελετοπα ι ακ αιελάφσΑ

Alemão

wissenschaftliche beratung und arzneimittel für seltene leiden

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Grego

ατητόκιτα σελετοπα ήκιτωναγρο νητσ ιακ ατα ήτηζ.

Alemão

emea/mb/003/01-de-endg.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Grego

υοτ αδά ο νητσ εχίετε υσ ιακ ατητόκιτα σελετοπα νητ αιγ ich

Alemão

studium der pharmazie an der pharmazeutischen fakultät der universität uppsala.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

ςητ ιατεπέ υοπ νωτνόϊορπ νώκιτυεκα ραφ νωτ ατητόκιτα σελετοπα ιακ αιελάφσα

Alemão

positive

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Grego

ςαίεδα ςησηγήροχ ςητ ιατεπέ υοπ νωτνόϊορπ ατητόκιτα σελετοπα ιακ αιελάφσα νητ ιακ

Alemão

arzneimittel für seltene leiden leiter des bereichs qualität von arzneimitteln leiterin des bereichs wirksamkeit und sicherheit von arzneimitteln stellvertretende leiterin des bereichs wirksamkeit

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Grego

ακα ράφ άκιγολοσονα ατ αιγ ςαίσαγρε αδά Ο ατητόκιτα σελετοπα νητ αιγ ςαίσαγρε αδά Ο

Alemão

wissenschaftliche durchsicht der beratungsersuchen von unternehmen, um sachgemäße und angemessene beratungsleistungen zu gewährleisten

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

ατητόκιτα σελετοπα ιακ αιελάφσα νητ ιακ ησηνπύργαπεοκα ραφ νητ αιγ αέ οτ ςονε άτσϊορπ ςήτωρηλπανΑ

Alemão

referatsleiter

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Grego

ςείσακιδαιδ ςίεναφαιδ ιακ ςέκιτα σελετοπα ςατνοσσύτπανα ςαίεγυ ςητ αέ οτ υοτ ςείτα λεγγαπε ςυοτ ιακ

Alemão

die mobilisierung wissenschaftlicher ressourcen aus der gesamten europäischen union, um arzneimittel auf höchstem qualitätsniveau zu beurteilen, um beratung bei forschungs- und entwicklungsprogrammen zu leisten und um patienten und angehörigen der gesundheitsberufe hilfreiche und klare informationen bereitzustellen;

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Grego

ςησηγήροχ ςητ ιατεπέ υοπ νωτνόϊορπ νώκιτυεκα ραφ νωτ ατητόκιτα σελετοπα ιακ αιελάφσα νητ ιακ ησηνπύργαπεοκα ραφ νητ αιγ αέ οτ ςονε άτσϊορΠ

Alemão

sie gehörte als italienisches mitglied dem ehemaligen ausschuss für arzneispezialitäten an, war berichterstatterin für ein wirksamkeitsspezifisches thema der ich und mitglied der internationalen cioms-arbeitsgruppen i und ii zur pharmakovigilanz.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Grego

emea/ mb/ 003/ 01- el - νωκά ραφ νωτ ατητόκιτα σελετοπα νητ ιακ αιελάφσα.

Alemão

von 1976 bis 1978 war thomas lönngren dozent an der universität uppsala.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Grego

άκιτυεκα ραφ άκιρταινητκ ατ αιγ ςατητόκιτα σελετοπα ατα έθ ιακ ςησηνπύργαπεοκα ραφ ςητ ςηνέ οναβ αλιρεπ υσ ςαιελάφσα ςητ ςατητόιοπ ςητ ιατνοτπά υοπ ατα έθ άκιδιε (,

Alemão

die emea und der verwaltungsrat werden die vorbereitungen der kommission weiter mitverfolgen und bei bedarf zuarbeit leisten.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

(αιελάφσα νητ ιακ ατητόκιτα σελετοπα νητ αιγ ςαίσαγρε ςεδά ο ςιτ ε αίσαγρενυσ) εσ αραττύκ άκιτα ωσ ανιπώρθνα όπα ατνόϊορπ άκιτυεπαρεθ ατ ε άκιτεχσ νωίε ησ αφαργγΈ

Alemão

transmissible spongiforme enzephalopathie (tse) fragen im zusammenhang mit blutprodukten, darunter creutzfeldt-jakob-krankheit (cjd), virale sicherheit und plasmaderivate als hilfsstoffe in arzneimitteln

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

άτακ ύορο υοίεοβ υοτ ςυοχγέλε ςυοτ ιακ ςέφαργαιδορπ ςιτ ε άκιτεχσ α ην όπυ όκιτηγηδοθαΚ αιελάφσα νητ ιακ ατητόκιτα σελετοπα νητ αιγ ςαίσαγρε ςεδά ο ςιτ ε αίσαγρενυσ) εσ αραττύκ άκιτενεγονεξ όπα ατνόϊορπ άκιτυεπαρεθ ατ ε άκιτεχσ α ην όπυ όκιτηγηδοθαΚ

Alemão

- beratung und empfehlungen für den cpmp zum thema öffentliche gesundheit und arzneimittel:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Grego

υοίεφαργ υοτ ιακ νώιροφορηλπ νωτ νώιγολονχετ νωτ ιακ ύοκι ανυδ υονιπώρθνα ςησιρίεχαιδ ςητ αέ οτ νοτσ ςιεξίλεξε ςεέν εσ ιακ ςώθακ ό σιναγρΟ ονε όσσυτπανα νανέ εσ νώισακιδαιδ ιακ νώ οδ νώκιτηκιοιδ νωτ ήγο ρασορπ νητ ςησωνάγρο ιακ ςησιρίεχαιδ ςήκιτα σελετοπα νώ οδ ηξυτπάνα ωρέτιαρεπ νητ νωρόπ νώκινχετ ιακ νώκι ονοισο ηδ νωτ ύοκι ανυδ υονιπώρθνα υοτ ησιρίεχαιδ ήτσηρχ ητ, νυονάβ αλιρεπ

Alemão

arbeitsprogramm 2001-2002 - weitere aufgaben:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,739,813,127 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK