Você procurou por: ευρωκοινοβούλιο (Grego - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Alemão

Informações

Grego

Ευρωκοινοβούλιο...

Alemão

irland schüler wählen das europäische parlament

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ευρωκοινοβούλιο".

Alemão

die menschen warteten auf signale aus europa.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Grego

Το νέο Ευρωκοινοβούλιο

Alemão

europäischen parlament

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Οργανωτής: Ευρωκοινοβούλιο.

Alemão

e. köhler hielt die programmatische ansprache über die umstrukturierung des arbeitslebens, aufgezeigt anhand der forschungsergebnisse der stiftung.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Το Ευρωκοινοβούλιο πρέπει φυσικά να απαιτήσει μιά

Alemão

daß wir heute hierüber eine debatte führen, hat mit den ereignissen der letzten wochen zu tun, aber auch mit der konferenz in stockholm.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Πανηγυρική συνεδρίαση Ο Πρόεδρος της Αλγερίας στο Ευρωκοινοβούλιο

Alemão

recherchemöglichkeiten im internet

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Το Ευρωκοινοβούλιο λέει το "ναι" στην ένταξη της Κύπρου

Alemão

"wir brauchen eine debatte unter den völkern europas und nicht nur unter den regierungen." "der kampf für die erweiterung" sei daher weiter fortzusetzen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Grego

Το Ευρωκοινοβούλιο έχει επανειλημμένα, και μάλισ­τα απερίφραστα, εκφρασθεί.

Alemão

das europäische parlament hat sich wiederholt und unumwunden dazu geäußert.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Οι αρμονικές σχέσεις με το Ευρωκοινοβούλιο συνεχίσθηκαν και κατά το 1988.

Alemão

.nicht-nukleare abfälle. die betonung der auf diesem gebiet im verlauf von 1988 durchgeführten arbeiten wurde auf die sonderabfälle gelegt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Το Ευρωκοινοβούλιο δίνει το πράσινο φως για την ένταξη της Λιθουανίας

Alemão

er hoffe da her auf die unterstützung für ungarn, damit ungarn seinen platz in europa finden kann.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Πολλοί στο Ευρωκοινοβούλιο ομιλούν δικαίως για τη μάστιγα της ανεργίας.

Alemão

deshalb betrachte ich die Änderungsanträge auch folgen dermaßen: ich kann, wie gesagt, Änderungsantrag 5 nicht übernehmen, will dagegen Änderungsantrag 7 in den revidierten vorschlag für den rat aufnehmen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Είναι καθήκον μας εδώ στο Ευρωκοινοβούλιο να προωθήσουμε μιά αντίστοιχη εξέλιξη.

Alemão

anfrage nr. 22 von james fitzsimons (h-0690/96) betrifft: drohende verstärkung der radioaktiven kontamination durch thorp

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Θα ήταν ευτελιστικό να πάμε στο Λουξεμβούργο χωρίς κάποια θέση από το Ευρωκοινοβούλιο.

Alemão

an dieser stelle möchte ich mich auch bei den berichterstattern der einzelnen fachausschüsse für ihre kollegiale zusammenarbeit zur erzielung dieses ergebnisses recht herzlich bedanken.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Έχουν υπογραφεί από πέρισυ και πέρασαν από το Ευρωκοινοβούλιο τον Ιούλιο του 1992.

Alemão

das ist der moralische standpunkt: wir unter werfen uns nicht den militärischen eroberungen, wir unterwerfen uns nicht den machtverhältnissen, wir unterwerfen uns nicht einer logik der ethnischen säuberung.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Το Ευρωκοινοβούλιο θα πρέπει να μπορεί να επηρεάζει την ανάπτυξη μιας τέτοιας αποστολής.

Alemão

ein derartiger, nicht von der un gedeckter krieg, könnte der beginn eines hundertjährigen krieges sein.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Δεν μιλώ εδώ για κανέναν εσωτερικό αγώνα ανάμεσα στα εθνικά κοινοβούλια και το Ευρωκοινοβούλιο.

Alemão

ich kann anschließen an die anmerkungen des kollegen metten, daß wir in der vereinbarung von maastricht viele kritische punkte finden können, daß es aber auch fortschritte gegeben hat, und daß wir nun bei einer ausgewogenen prüfung beider aspekte vorankommen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Σε αυτή την περίπτωση, το Ευρωκοινοβούλιο θα διαδραματίζει καθοριστικό ρόλο στη λειτουργία του μελλοντικού eurodac.

Alemão

bei den verhandlungen zwischen der schweiz und der europäischen union kommt der kommission also eine schwierige rolle zu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Όταν συζητούσαμε αυτό το θέμα στην Επιτροπή μερι­μνήσαμε να μην δημιουργήσει αυτή η απόφαση παρε­ξηγήσεις στο Ευρωκοινοβούλιο.

Alemão

gestern reichte unser kollege john hume im britischen unterhaus einen entschließungsantrag ein, der von zahlreichen ab geordneten aus den verschiedenen fraktionen unterstützt wird und in dem ein neues internationales verfahren zur untersuchung dieses ereignisses gefordert wird.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Το νέο Ευρωκοινοβούλιο θα αpiαρτίζεται αpiό 736 έλη piου θα εκpiροσωpiούν σχεδόν 500 εκατούρια ευρωpiαίου αpiό 27 κράτη έλη.

Alemão

bei der letzten sitzung im november 2008 in paris einigte sich das diskussionsforum auf einen standpunkt zu emen wie handel und investitionen, recycling und abfallbewirtschaung sowie soziale verantwortung von unternehmen. ●

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εκτός αυτού υπάρχουν λόγοι να αμφισβητήσουμε το αν το Ευρωκοινοβούλιο είναι ώριμο γι'αυτό το έργο.

Alemão

amsterdam hat ergebnisse und es hat enttäuschungen gebracht.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,043,698,659 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK