Você procurou por: nai (Grego - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Alemão

Informações

Grego

nai

Alemão

ja

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

nai oxi

Alemão

ja nein

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

nai thelo

Alemão

nai thelo

Última atualização: 2020-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

nai – τομέας περιβάλλοντος

Alemão

ja – umweltsektor

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

oi prvtoboyl ew ayt w e nai eypr sdektew.

Alemão

diese initiativen werden begrüßt.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

Λείπουν ακόμη πληροφορίες για τη θέση 18: nai /ΟΧi

Alemão

angaben in feld 18 noch erforderlich: ja /nein

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

Λόγω του μεγέθους νους ιιπεικονίζον cui οι κόμη reteq nai οι επαρχίες με τις πρωτεύουσες τους.

Alemão

Ρ autonome region oder gebiet der regionalen koordinierungskommission (ccr)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

h arxik diárkeia thw ejairetiká braxypr qesmhw xrhmatodotik w prájhw e nai treiw m new.

Alemão

die erstlaufzeit eines sehr kurzfristigen finanzierungsgeschäfts beträgt drei monate.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

Λείπουν ακόμη πληροφορίες για τις θέσεις 7, 8, 10-13 nai /oxi

Alemão

angaben in feldern 7, 8, 10—13 noch erforderlich: ja /nein

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

to eni e nai arm dio na ekf rei gn mh dynámei toy árqroy 106 parágrafow 6 kai toy árqroy 109 st parágrafow 8 thw synq khw.

Alemão

die zuständigkeit des ewi dafür, diese stellungnahme abzugeben, ergibt sich aus artikel 106 absatz 6 und artikel 109f absatz 8 des eg-vertrags.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

() ta posá poy anaf rontai e nai ypoqetiká posá gia kentrik w trápezew oi opo ew den symmet xoyn sto msi ii.

Alemão

() im fall der zentralbanken, die nicht am wkm ii teilnehmen, sind die angegebenen höchstgrenzen fiktive werte.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

e nai antilhpt ti xoyn pragmatopoihqe orism new perait rv allag w sto ke meno thw pr tashw metá ap thn kdosh toy eggráfoy sn 4582/95.

Alemão

diese konsultation wurde vom rat der europäischen union ausdrücklich auf das dokument sn 4582/95 beschränkt und läßt folgedokumente außer acht.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

diadikas aw ekkaqárishw to pistvtik dryma e nai o kaqar w pistvt w sto pla sio sýmbashw symchfismoý , yf statai to endex meno se ayt n thn per ptvsh na mhn isxýei h diátajh ayt .

Alemão

tragliche verrechnungsregelung der nettogläubiger ist , die schlußfolgerung gezogen werden könnte , daß diese bestimmung keine gültigkeit hat .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

anagnvr zetai ti h diatýpvsh synektikoý orismoý o opo ow na kalýptei lew tiw ryqm seiw poy aforoýn systhmikoýw kindýnoyw den e nai eýkolh ámesa epiteýjimh apostol , idia tera kaq w t toiew ryqm seiw mporoýn na poik loyn vw prow th fýsh kai th morf toyw sta diáfora kráth m lh .

Alemão

dabei wird anerkannt , daß es keinesfalls einfach ist , eine präzise definition zu formulieren , die sämtliche systemrisiken bergenden regelungen abdeckt , da deren charakter und form in den einzelnen mitgliedstaaten unterschiedlich sein kann .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

se diáfora árqra thw pr tashw probl petai ti oi arm diew arx w poy anaf rontai, ant stoixa, sto parárthma i ii, par xoyn plhrofor ew sxetiká me tiw diadikas ew stiw arx w poy e nai arm diew gia q mata epopte aw tvn pistvtik n idrymátvn.

Alemão

verschiedene artikel des vorschlags sehen vor, daß die zuständigen behörden, auf die jeweils in den anhängen i oder ii bezug genommen wird, den mit der beaufsichtigung der kreditinstitute betrauten behörden informationen über verfahren weitergeben können.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,776,753,662 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK