Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
στο εξής καλούμενη "ΗΠΜ",
en lo sucesivo denominado "efm",
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(εφεξής καλούμενη «ΕΚ»),
denominada en lo sucesivo «la comunidad»,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
καλούμενη στο εξής «Κοινότητα»
en lo sucesivo denominada la «comunidad».
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
εφεξής καλούμενη «Κοινότητα»,
en lo sucesivo denominada «la comunidad»,
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
(εφεξής καλούμενη «dressta»).
(en lo sucesivo, «dressta»).
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
εφεξής καλούμενη «η Κοινότητα»
en lo sucesivo denominada la «comunidad»,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
εφεξής καλούμενη «η Αργεντινή»,
en lo sucesivo denominado «argentina»,por otra,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
[75] Εφεξής καλούμενη neuf télécom.
total deudas a largo plazo -35767 -63206 -61876 -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ (εφεξής καλούμενη "Κοινότητα"),
la comunidad europea (en lo sucesivo denominada%quot%la comunidad%quot%),
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
καλούμενες εφεξής τα «μέρη»,
denominadas en lo sucesivo «las partes»,
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência: