Você procurou por: προσεκυνησε (Grego - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Greek

Spanish

Informações

Greek

προσεκυνησε

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Espanhol

Informações

Grego

Τοτε εκλινεν ο ανθρωπος και προσεκυνησε τον Κυριον

Espanhol

entonces el hombre se inclinó y adoró a jehova

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και εσπευσεν ο Μωυσης και κυψας εις την γην, προσεκυνησε

Espanhol

entonces moisés se apresuró a bajar la cabeza hacia el suelo, y se postr

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Τοτε σηκωθεις ο Αβρααμ προσεκυνησε προς τον λαον του τοπου, προς τους υιους του Χετ

Espanhol

pero abraham se levantó, e inclinándose ante el pueblo de aquella tierra, los hijos de het

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

αιτινες προσεκαλεσαν τον λαον εις τας θυσιας των θεων αυτων και εφαγεν ο λαος και προσεκυνησε τους θεους αυτων.

Espanhol

las cuales invitaron al pueblo a los sacrificios de sus dioses, y éste comió y se postró ante sus dioses

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Τοτε σηκωθεις ο Ιωβ διεσχισε το επενδυμα αυτου και εξυρισε την κεφαλην αυτου και επεσεν επι την γην και προσεκυνησε,

Espanhol

entonces job se levantó, rasgó su manto y se rapó la cabeza; se postró a tierra y adoró

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και κυψασα η Βηθ-σαβεε, προσεκυνησε τον βασιλεα. Και ο βασιλευς ειπε, Τι εχεις;

Espanhol

betsabé se inclinó y se postró ante el rey, y éste preguntó: --¿qué quieres

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και ανεβλεψεν ο Ορνα και ειδε τον βασιλεα και τους δουλους αυτου ερχομενους προς αυτον και εξηλθεν ο Ορνα και προσεκυνησε τον βασιλεα κατα προσωπον αυτου εως εδαφους.

Espanhol

arauna miró y vio al rey y a sus servidores que venían hacia él. arauna salió y se postró ante el rey con el rostro en tierra

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Λαλουσα δε η γυνη η Θεκωιτις προς τον βασιλεα, επεσε κατα προσωπον αυτης επι της γης και προσεκυνησε και ειπε, Σωσον, βασιλευ.

Espanhol

aquella mujer de tecoa vino al rey, se postró en tierra sobre su rostro haciendo reverencia y dijo: --¡socórreme, oh rey

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και εσηκωθη και προσεκυνησε κατα προσωπον εως εδαφους και ειπεν, Ιδου, ας ηναι η δουλη σου θεραπαινα δια να πλυνη τους ποδας των δουλων του κυριου μου.

Espanhol

ella se levantó y se postró con el rostro a tierra, diciendo: --he aquí tu sierva, para que sea la sierva que lave los pies de los siervos de mi señor

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και απεστειλεν ο βασιλευς Σολομων, και κατεβιβασαν αυτον απο του θυσιαστηριου και ηλθε και προσεκυνησε τον βασιλεα Σολομωντα και ειπε προς αυτον ο Σολομων, Υπαγε εις τον οικον σου.

Espanhol

el rey salomón mandó que le hicieran bajar del altar. Él vino y se postró ante el rey salomón. y salomón le dijo: --vete a tu casa

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Καθως δε ανεχωρησε το παιδαριον, εσηκωθη ο Δαβιδ εκ του μεσημβρινου μερους και επεσε κατα προσωπον αυτου εις την γην και προσεκυνησε τρις και ησπασθησαν αλληλους και εκλαυσαν αμφοτεροι ο δε Δαβιδ εκαμε κλαυθμον μεγαν.

Espanhol

cuando el muchacho se fue, david se levantó del lado del sur y se inclinó tres veces postrándose en tierra. luego, besándose el uno al otro, lloraron juntos; aunque david lloró más

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και ως ηκουσεν ο Γεδεων την διηγησιν του ονειρου και την εξηγησιν αυτου, προσεκυνησε και επεστρεψεν εις το στρατοπεδον του Ισραηλ και ειπε, Σηκωθητε διοτι ο Κυριος παρεδωκεν εις την χειρα σας το στρατοπεδον του Μαδιαμ.

Espanhol

y aconteció que cuando gedeón oyó el relato del sueño y su interpretación, adoró. después volvió al campamento de israel y dijo: --¡levantaos, porque jehovah ha entregado el campamento de madián en vuestra mano

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και ανωκοδομησε τους υψηλους τοπους, τους οποιους Εζεκιας ο πατηρ αυτου κατεστρεψε και ανηγειρε θυσιαστηρια εις τον Βααλ και εκαμεν αλσος, καθως εκαμεν Αχααβ ο βασιλευς του Ισραηλ και προσεκυνησε πασαν την στρατιαν του ουρανου και ελατρευσεν αυτα.

Espanhol

volvió a edificar los lugares altos que su padre ezequías había destruido. erigió altares a baal e hizo un árbol ritual de asera, como había hecho acab, rey de israel. se postró ante todo el ejército de los cielos y les rindió culto

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και επεσεν ο Ιωαβ κατα προσωπον αυτου εις την γην και προσεκυνησε και ευλογησε τον βασιλεα και ειπεν ο Ιωαβ, Σημερον ο δουλος σου γνωριζει οτι ευρηκα χαριν εις τους οφθαλμους σου, κυριε μου βασιλευ, καθοτι ο βασιλευς εκαμε τον λογον του δουλου αυτου.

Espanhol

joab se postró en tierra sobre su rostro, y haciendo reverencia, bendijo al rey. entonces dijo joab: --hoy ha entendido tu siervo que ha hallado gracia ante tus ojos, oh mi señor el rey, pues el rey ha concedido la petición de su siervo

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και οτε ηλθε προς τον Δαβιδ ο Μεμφιβοσθε, υιος του Ιωναθαν, υιου του Σαουλ, επεσε κατα προσωπον αυτου και προσεκυνησε. Και ειπεν ο Δαβιδ, Μεμφιβοσθε Ο δε ειπεν, Ιδου, ο δουλος σου.

Espanhol

entonces mefiboset hijo de jonatán, hijo de saúl, vino a david, y cayendo sobre su rostro se postró. david le dijo: --¿mefiboset? y él respondió: --he aquí tu siervo

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Δια τουτο οτε ηκουσαν παντες οι λαοι τον ηχον της σαλπιγγος, της συριγγος, της κιθαρας, της σαμβυκης, του ψαλτηριου και παντος ειδους μουσικης, πιπτοντες παντες οι λαοι, τα εθνη και αι γλωσσαι προσεκυνουν την εικονα την χρυσην, την οποιαν εστησε Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς.

Espanhol

por eso, tan pronto como oyeron todos los pueblos el sonido de la corneta, de la flauta, de la cítara, de la lira, del arpa, de la zampoña y de todo instrumento de música, todos los pueblos, naciones y lenguas se postraron y rindieron homenaje a la estatua de oro que había levantado el rey nabucodonosor

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,167,518 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK