Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
σεις εισθε αληθως οι ανθρωποι, και με σας θελει τελευτησει η σοφια.
--ciertamente vosotros sois el pueblo, y con vosotros morirá la sabiduría
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Η διδασκαλια ειναι δυσαρεστος εις τον εγκαταλειποντα την οδον ο μισων τον ελεγχον θελει τελευτησει.
la disciplina le parece mal al que abandona el camino, y el que aborrece la reprensión morirá
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Αλλ' εαν δεν υπακουσωσι, θελουσι διαπερασθη υπο ρομφαιας και θελουσι τελευτησει εν αγνωσια.
pero si no escuchan, serán traspasados por la lanza y perecerán en su ignorancia
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Θελουσι σε καταβιβασει εις τον λακκον, και θελεις τελευτησει με τον θανατον των πεφονευμενων εν τη καρδια των θαλασσων.
te harán descender a la fosa, y morirás como los que son muertos en el corazón de los mares
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
διοτι ουτω λεγει ο Αμως Ο Ιεροβοαμ θελει τελευτησει δια ρομφαιας, ο δε Ισραηλ βεβαιως θελει φερθη αιχμαλωτος εκ της γης αυτου.
así ha dicho amós: 'jeroboam morirá a espada, e israel saldrá de su tierra en cautiverio.'
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
δια τουτο ουτω λεγει Κυριος των δυναμεων Ιδου, θελω επισκεφθη αυτους οι νεοι θελουσιν αποθανει εν μαχαιρα οι υιοι αυτων αι θυγατερες αυτων θελουσι τελευτησει υπο πεινης
así ha dicho jehovah de los ejércitos: "he aquí que yo los castigaré; los jóvenes morirán a espada, y sus hijos y sus hijas morirán de hambre
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Η μαχαιρα ειναι εξωθεν και ο λοιμος και η πεινα εσωθεν ο εν τω αγρω θελει τελευτησει εν μαχαιρα, τον δε εν τη πολει, η πεινα και ο λοιμος θελουσι καταφαγει αυτον.
"afuera habrá espada; y adentro, peste y hambre. el que esté en el campo morirá a espada, y al que esté en la ciudad lo consumirán el hambre y la peste
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Δια τουτο ουτω λεγει Κυριος Η γυνη σου θελει εισθαι πορνη εν τη πολει, και οι υιοι σου και αι θυγατερες σου θελουσι πεσει δια ρομφαιας, και η γη σου θελει μερισθη δια σχοινιου, και συ θελεις τελευτησει εν γη ακαθαρτω ο δε Ισραηλ βεβαιως θελει φερθη αιχμαλωτος εκ της γης αυτου.
por tanto, así dice jehovah: "tu mujer se prostituirá en la ciudad; tus hijos y tus hijas caerán a espada. tu tierra será repartida a cordel, tú morirás en tierra inmunda, e israel definitivamente será llevado cautivo de su tierra.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Η ß ση των αποθεµατικ ν σον αφορ µια συγκεκριµ νη περ οδο τ ρηση υπολογ ζεται απ το δρυµα µε ß ση τα τελευτα α στοιχε α που κοινοποιο νται απ την ενδιαφερ µενη συµµετ χουσα ΕθνΚΤ πριν απ την ναρξη τη σχετικ περι δου τ ρηση, πω καθορ ζεται στο πλα σιο των νοµισµατικ ν και τραπεζικ ν στατιστικ ν τη ΕΚΤ, το οπο ο τ θεται µε τον κανονισµ( ΕΚ) 2819/98.
la entidad calculará la base de reservas relativa a un período de mantenimiento determinado en función de los datos más recientes que dicha entidad deba transmitir al banco central nacional participante correspondiente antes del inicio del período de mantenimiento en cuestión, definido en el contexto de la información sobre las estadísticas monetarias y bancarias del bce, establecida en el reglamento( ce) no 2819/98 del bce.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade: