Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
δια να φερη βροχην επι γην ακατοικητον, εις ερημον, οπου ανθρωπος δεν υπαρχει,
por doni pluvon sur teron, kie neniu trovigxas, sur dezerton senhoman,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
δια να χορταση την αβατον και ακατοικητον, και να αναβλαστηση τον βλαστον της χλοης;
por nutri dezerton kaj stepon kaj kreskigi verdan herbon?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Σωφρονισθητι, Ιερουσαλημ, μηποτε αποσυρθη η ψυχη μου απο σου μηποτε σε καταστησω ερημον, γην ακατοικητον.
prudentigxu, ho jerusalem, por ke ne forigxu de vi mia animo, por ke mi ne faru vin dezerto, lando ne logxata.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Και θελει βαστασει ο τραγος εφ' εαυτου πασας τας ανομιας αυτων εις γην ακατοικητον και θελει απολυσει τον τραγον εις την ερημον.
kaj la kapro forportos sur si cxiujn iliajn malbonagojn en landon senkomunikigxan; kaj li foririgos la kapron en la dezerton.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Διοτι θελει εισθαι ως η αγριομυρικη εν ερημω, και δεν θελει ιδει οταν ελθη το αγαθον αλλα θελει κατοικει τοπους ξηρους εν ερημω, γην αλμυραν και ακατοικητον.
li estos kiel nuda arbo en la dezerto; li ne vidos, kiam venos bono; li logxos sur sunbruligita loko, en lando senfrukta kaj ne logxata.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: