Você procurou por: gia mas (Grego - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Francês

Informações

Grego

gia mas

Francês

gia mas

Última atualização: 2024-06-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

gia

Francês

gia mas

Última atualização: 2023-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

yia mas

Francês

yia mas

Última atualização: 2023-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

gia panda

Francês

Última atualização: 2021-05-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

mas 45a -----(del.) -

Francês

mas 45a -----(del.) -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

-isxzei gia 5 hmerew,

Francês

-valable pour une durée de cinq jours,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

gia toyw skopoýw toy par ntow kanonismoý :

Francês

pour les besoins du pr sent r glement , on entend par :

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

-prooriyetai katarxhn gia ena monon apodekth,

Francês

-prévu en principe pour un seul destinataire,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

treatment of meconium aspiration syndrome (mas)

Francês

treatment of meconium aspiration syndrome (mas)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Grego

"% mas", για τον αλκοολομετρικό βαθμό κατά μάζα.

Francês

«% mas» pour le titre alcoométrique massique.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Grego

-thn kathgoria kai ton tzpo paragvghw gia thn opoia prooriyontai,

Francês

-la catégorie et le type de production à laquelle ils sont destinés,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

a) ta azga gia epvash prepei na proerxontai apo smhnh:

Francês

a) les oeufs à couver doivent provenir de troupeaux:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

mas 25a -*fr 12208 ---s -(add.)(32) -

Francês

mas 25a -*fr 12208 ---s -(add.)(32) -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

2.2Διεύθυνση: -mas des abeilles — 30000 nîmes -

Francês

2.2adresse: -mas des abeilles, f-30000 nîmes -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

" paraskeayasma gia braefh " kai " paraskeayasma deayterhw brefikahw hlikaiaw "

Francês

« préparation pour nourrissons » et « préparation de suite »,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Grego

() ta posá poy anaf rontai e nai ypoqetiká posá gia kentrik w trápezew oi opo ew den symmet xoyn sto msi ii.

Francês

() pour les banques centrales ne participant pas au mce ii, les montants indiqu s ont une valeur th orique.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

-eite emboliasmena me energo embolio, ean o emboliasmow pragmatopoihuhke tozlaxiston 60 hmerew prin apo th szllogh tvn azgvn gia epvashoe

Francês

-soit vaccinés à l'aide d'un vaccin vivant, si la vaccination a été réalisée au moins soixante jours avant la collecte des oeufs à couver;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

-gia ta pozlerika poz anaferontai sto aruro 1 den epetraph kanenaw emboliasmow kata thw cezdopanvlozw tvn pthnvn kata th diarkeia tvn 12 tozlaxiston prohgozmenvn mhnvn,

Francês

-aucune vaccination contre la maladie de newcastle n'a été autorisée pour les volailles visées à l'article 1er au cours des douze mois précédents au moins,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

mas 12a -*fr 12208, *uk 820 ---t -(mod.)(32) -

Francês

mas 12a -*fr 12208, *uk 820 ---t -(mod.)(32) -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

-οι κοινότητες «arens de lledo», «crivillen», «fuentespalda», «mas de las matas» και «peρarroya de tastavins» προστίθενται στη ζώνη 4 7

Francês

-les communes de «arens de lledo», «crivillen», «fuentespalda», «mas de las matas» et «peñarroya de tastavins» sont ajoutées à la zone 4.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,195,689 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK