Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gabriel beechinor (Ιρλανδία) hanne bergendahl (Νορβηγία) rory breathnach (Ιρλανδία) ricardo de la fuente (Ισπανία) johannes dichtl (Αυστρία) virgilio donini (Ιταλία) françoise falize (Βέλγιο) christian friis (∆ανία) helle hartmann fries (∆ανία) johannes hoogland (Κάτω Χώρες) tonje hØy (Νορβηγία) eva fabianson- johnsson (Σουηδία) liisa kaartinen (Φινλανδία) reinhard kroker (Γερµανία) herman lensing (Κάτω Χώρες) jan luthman (Σουηδία) david mackay (Ηνωµένο Βασίλειο) 1 agostino macri (Ιταλία) iωάννης maΛΕΜΗΣ (Ελλάδα) eduardo marques fontes (Πορτογαλία) maria leonor meisel (Πορτογαλία) manfred moos (Γερµανία) gérard moulin (Γαλλία), Αντιπρόεδρος john o’ brien (Ηνωµένο Βασίλειο) eugen obermayr (Αυστρία) sigurdur Örn hansson (Ισλανδία) oρέστης ΠΑΠΑ∆ΟΠΟΥΛΟΣ (Ελλάδα) paul- pierre pastoret (Βέλγιο) halldór runÓlfsson (Ισλανδία) jean- claude rouby (Γαλλία) liisa sihvonen (Φινλανδία) marc wirtor (Λουξεµβούργο)
42
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.