Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Παρακαλώ δεχτείτε τη συγνώμη μου.
you will be aware that i hold you in high esteem. please accept my apologies.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Εκφράζοντας την ειλικρινή συγνώμη μου στον εισηγητή, θεωρώ πως είναι χρέος μου να μην υπερψηφίσω την εν λόγω έκθεση.
i must express my very sincere regrets to the rapporteur, but i think that it is my duty not to vote for his report.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Θα θέλαμε να διαβιβάσετε την λύπη και την συγνώμη των Μελών που δεν θα είναι παρόντα.
perhaps you could convey the regret and apologies of members who will not be present.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Είναι η πρώτη μου φορά, έλεγξα ότι η διαδικασία ήταν σωστή και εντούτοις ... παρακαλώ να δεχτείτε τη συγνώμη μου.
this is my first time, i checked that the procedure was correct and meanwhile ... please accept my apologies.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, σας παρακαλώ να δεχτείτε τη συγνώμη μου για τη συμπεριφορά που είχα κατά τη διάρκεια της συζήτησης.
mr president, commissioner, please accept my apologies for the attitude that i have shown during the debate.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Παρακαλώ να δεχτείτε τη συγνώμη μου που άργησα και που χρειάστηκε να σας διαβάσει ο συνάδελφός μου, κ. monti, τη δήλωσή μου πάνω στο θέμα αυτό.
please accept my apologies for being late and having to have my statement on this issue read to you by my colleague, mr monti.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Τη συγνώμη μου σε όποιον πρέπει να ερμηνεύσει την παροιμία αυτήν την περασμένη ώρα αλλά, αν και στις Κάτω Χώρες δεν έχουν απομείνει σχεδόν καθόλου καλόγεροι σήμερα, συνεχίζουμε να χρησιμοποιούμε την παροιμία όταν θέλουμε να πούμε ότι πρέπει κανείς να εφαρμόζει τα ίδια μέτρα και σταθμά σε ισοδύναμες καταστάσεις.
my apologies to whomever has to come up with an interpretation of that at this late an hour but, although we in the netherlands have hardly any monks left these days, we still use that proverb when we want to say that you have to apply the same standards in equivalent situations.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Επειδή όταν γίνεται λόγος για ρατσισμό και ξενοφοβία, εκείνο που έχει ουσιαστική σημασία είναι να χτυπήσουμε τη ρίζα αυτών των φαινομένων, να αποτρέψουμε την παραπέρα όξυνση αυτών των προβλημάτων και να μην επιτρέψουμε να αντλεί από αυτά επιχειρήματα για να τροφοδοτεί τις διακηρύξεις της η Ακρα Δεξιά, την οποία όλοι μας απορρίπτουμε αλλά, κατά τα φαινόμενα, ορισμένοι την απορρίπτουν μόνο στα λόγια και όχι στην πράξη.
with regard to the issues of racism and xenophobia, we must fight these at the roots and prevent them from gaining ground and being used in speeches of the extreme right which we all reject but which it seems that some only reject in speeches but not in practice.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade: