Você procurou por: ερείδεται (Grego - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Inglês

Informações

Grego

ερείδεται

Inglês

it is based

Última atualização: 2012-02-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

" νεά στρατηγική ερείδεται σε ιδιαίτερα φιλόδοξες ιδέες.

Inglês

the new strategy is based on very ambitious ideas.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Grego

Η πρόταση τρίτης οδηγίας ερείδεται στις ακόλουθες πτυχές:

Inglês

the proposal is based on the following principles:

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Επισημαίνεται δε ότι η σύναψη συμφωνίας σύνδεσης με τη Συρία ερείδεται

Inglês

the aim, said the president, was for parliament to have equal representation of men and women, not

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

2.3 Το ευρωπαϊκό πρότυπο ερείδεται σε ορισμένες ισχυρές αρχές:

Inglês

2.3 the european model is based on a number of sound principles:

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Επαναλαμβάνουμε, εντούτοις, ότι πρέπει να ερείδεται στο υφιστάμενο κοινοτικό κεκτημένο.

Inglês

but, we repeat, it has to be based on the existing acquis communautaire.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

Ευρώπη ερείδεται στις αρχές της ελευθερίας και του σεβασμού των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών.

Inglês

europe is founded on the principles of freedom and respect for fundamental rights and freedoms.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

Οι εκπρόσωποι του jobbik μπορούν να υποστηρίξουν μόνο μια Ευρωπαϊκή Ένωση που ερείδεται σε εθνικές παραδόσεις.

Inglês

jobbik's representatives can only support a european union founded on national traditions.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

Η πρόταση της Επιτροπής για την αναθεώρηση του κώδικα θεωρήσεων ερείδεται ουσιαστικά στις ακόλουθες διαπιστώσεις:

Inglês

the commission’s proposal for revising the visa code essentially builds on the following findings:

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Οι ιδρυτές το είχαν αντιληφθεί αυτό και ίδρυσαν την Ευρώπη ως μια κοινότητα που ερείδεται στο κράτος δικαίου. "

Inglês

the founding fathers understood this and established europe as a community based on the rule of law.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Grego

Τόνιζε ότι το δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι μια από τις κύριες αρχές επί των οποίων ερείδεται η Ένωση.

Inglês

it emphasized that the right of free movement within the european union is one of the main principles on which the union is based.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Για την Ομάδα της Συμμαχίας Φιλελευθέρων και Δημοκρατών για την Ευρώπη, ήταν σημαντικό η εν λόγω μεταρρύθμιση να ερείδεται σε μία προσέγγιση με βάση το οικοσύστημα.

Inglês

for the group of the alliance of liberals and democrats for europe, it was important for the reform to be based on an ecosystem approach.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

Επισημαίνεται ότι, ως μέλος του Συμβουλίου της Ευρώπης, η Ρωσία οφείλει να συμμορφώνεται προς τις αρχές επί των οποίων ερείδεται το Συμβούλιο.

Inglês

it is pointed out that as a member of the council of europe, russia is bound to comply with the principles on which the council is founded.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

" Ευρώπη είναι αποφασισμένη να καταπολεμήσει την τρομοκρατία και το οργανωμένο έγκλημα, αυτός όμως ο αγώνας πρέπει να ερείδεται σε ενδεδειγμένες νομικές βάσεις.

Inglês

europe is determined to fight against terrorism and organised crime, but this fight must be founded on appropriate legal bases.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Grego

Εντούτοις, επέλεξα να απόσχω από την τελική ψηφοφορία επειδή πιστεύω ότι η έκθεση αυτή πρέπει να ερείδεται περισσότερο στην πραγματικότητα και να είναι πιο ρεαλιστική και λιγότερο ιδεολογικά φορτισμένη.

Inglês

however, i abstained from the final vote because i believe that this report must be rooted more in reality and be more pragmatic and less ideological.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

Δεν ενεργούμε με τον τρόπο αυτό λόγω κάποιας ιδιαίτερης συμπάθειας προς τον λαό της Γεωργίας. " στάση μας βασίζεται στην προσήλωση στις αρχές επί των οποίων ερείδεται ο κόσμος μας.

Inglês

we are not acting in this way out of any particular affection for the people of georgia. our stance is based on loyalty to the principles on which our world is based.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Grego

Ο έλεγχος αυτός συνδράμει στην ενίσχυση της δημόσιας τάξης στην Ευρώπη, η οποία ερείδεται, όπως όλοι γνωρίζουμε, στα ανθρώπινα δικαιώματα, τη δημοκρατία και το κράτος δικαίου.

Inglês

this helps strengthen public order in europe, based as we all know, on human rights, democracy and the rule of law.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

Όταν µία πληρωµή εκτελείται µέσω πιστωτικής ή χρεωστικής κάρτας, µόνο ο κύριος/ διαχειριστής του συστήµατος της πιστωτικής ή χρεωστικής κάρτας λαµßάνει πληροφορίες από τις οποίες µπορεί να συναγάγει το σκοπό στον οποίο ερείδεται η συναλλαγή.

Inglês

when a payment is made by credit or debit card only the owner/ operator of the credit or debit card scheme receives information from which it can deduce the underlying purpose of the transaction.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Grego

Η Ένωση, έχοντας επίγνωση της πνευματικής και ηθικής κληρονομιάς της, εδράζεται στις αδιαίρετες και οικουμενικές αξίες της αξιοπρέπειας του ανθρώπου, της ελευθερίας, της ισότητας και της αλληλεγγύης· ερείδεται στις αρχές της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου.

Inglês

conscious of its spiritual and moral heritage, the union is founded on the indivisible, universal values of human dignity, freedom, equality and solidarity; it is based on the principles of democracy and the rule of law.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,777,203,050 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK