Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Προτεραιότητα μας ήταν η σύνταξη σαφών και αυστηρών προδιαγραφών για άμεσες επιδοτήσεις κάθε μορφής.
the commission is also fully aware of the fact that considerable indirect government aid goes to the aero-engines that are used for constructing aircraft, particularly through military programmes with extremely lucrative spin offs for the non-military sector.
Αυτό επιτυγχάνεται με την αφαίρεση διάφορων θεμάτων από τους δύο πρώτους τομείς παρά με τη σύνταξη νέων προδιαγραφών.
that is positively untrue. given the council's task of ensuring longterm energy supplies, it is necessary to include all forms of energy production equally in research.
Άλλοι λόγοι είναι η έλλειψη εμπιστοσύνης στα συστήματα πιστοποίησης της ποιότητας και προτύπων για τη σύνταξη των κατάλληλων προδιαγραφών.
other reasons include lack of trust quality certification schemes and of standards to develop proper specifications.
Ως προς τις άδειες, βασικό είναι η σύνταξη ελαχίστων προδιαγραφών και η εναρμόνιση ανάμεσα στα κράτη μέλη των διαδικασιών τελωνειακού ελέγχου.
i believe that unless there are common, stringent export rules, there will be a serious danger of a deflection of trade towards those member states whose controls are least strict, particularly when controls on the community's internal borders have been ended.
4.2 Η ΕΑΚΑΑ θα επιφορτιστεί με τη σύνταξη τεχνικών προδιαγραφών για αυτή τη νέα νομοθεσία, καθώς και για τους άλλους δύο πυλώνες.
4.2 esma will have responsibility for drafting technical standards for this new legislation, as well as for the other two pillars.
— η χρησιμοποίηση ομάδων μελέτης και γραμματειών σύνταξης για να επισπευσθεί η παραγωγή σχεδίων κοινών προδιαγραφών,
— the use of project teams and drafting secretariats to speed up the production of common standards projects;
Δεν θεωρούμε απαραίτητο να προδιαγραφεί από την Ευρώπη η σύνταξη οικολογικών ισολογισμών, ως προϋπόθεση για τη χορήγηση κρατικών επιδοτήσεων.
that is why we stress the point that primary responsibility for shortdistance public transport in both town and country should remain with the municipal and regional authorities and independently administered organizations, because it is they that have the closer view and they who are answerable to the citizen.
πρέπει οπωσδήποτε να συμμετάσχει στους Διεθνείς Οργανισμούς σύνταξης προδιαγραφών παρουσιάζοντας ολοκληρωμένες προτάσεις και λύσεις,οι οποίες εξασφαλίζουν τα συμφέροντα και τις μελλοντικές προοπτικές των ευρωπαικών επιχειρήσεων
in any event, the eu must participate on the international bodies which draw up specifications, presenting integrated proposals and solutions that protect the interests and future prospects of european businesses.
πρέπει οπωσδήποτε να συμμετάσχει στους Διεθνείς Οργανισμούς σύνταξης προδιαγραφών παρουσιάζοντας ολοκληρωμένες προτάσεις και λύσεις, οι οποίες εξασφαλίζουν τα συμφέροντα και τις μελλοντικές προοπτικές των ευρωπαϊκών επιχειρήσεων.
in any event, the eu must participate on the international bodies which draw up specifications, presenting integrated proposals and solutions that protect the interests and future prospects of european businesses.
2772/75 του Συμβουλίου, όσον αφορά ορισμένες προδιαγραφές εμπορίας που εφαρμόζονται στα αυγά, κατά τη σύνταξη του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
(seeking annulment of commission decision 87/585 on aid granted by the french government to a producer of textiles, clothing and paper products — boussac saint frères.)