Você procurou por: ολοκαυτωματα (Grego - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Greek

Italian

Informações

Greek

ολοκαυτωματα

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Italiano

Informações

Grego

εις ολοκαυτωματα και προσφορας περι αμαρτιας δεν ευηρεστηθης

Italiano

non hai gradito né olocausti né sacrifici per il peccato

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Διοτι ελεος θελω και ουχι θυσιαν και επιγνωσιν Θεου μαλλον παρα ολοκαυτωματα.

Italiano

poiché voglio l'amore e non il sacrificio, la conoscenza di dio più degli olocausti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Θελω εισελθει εις τον οικον σου με ολοκαυτωματα θελω σοι αποδωσει τας ευχας μου,

Italiano

entrerò nella tua casa con olocausti, a te scioglierò i miei voti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Διοτι δεν θελεις θυσιαν, αλλως ηθελον προσφερει εις ολοκαυτωματα δεν αρεσκεσαι.

Italiano

liberami dal sangue, dio, dio mia salvezza, la mia lingua esalterà la tua giustizia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Δεν θελω σε ελεγξει δια τας θυσιας σου, τα δε ολοκαυτωματα σου ειναι διαπαντος ενωπιον μου.

Italiano

non ti rimprovero per i tuoi sacrifici; i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και αφου ετελειωσεν ο Δαβιδ προσφερων τα ολοκαυτωματα και τας ειρηνικας προσφορας, ευλογησε τον λαον εν ονοματι Κυριου.

Italiano

terminati gli olocausti e i sacrifici di comunione, davide benedisse il popolo in nome del signore

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και ειπεν ο Μωυσης, Αλλα και θυσιας και ολοκαυτωματα πρεπει συ να μας δωσης, δια να θυσιασωμεν εις Κυριον τον Θεον ημων

Italiano

rispose mosè: «anche tu metterai a nostra disposizione sacrifici e olocausti e noi li offriremo al signore nostro dio

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Απο της πρωτης ημερας του εβδομου μηνος ηρχισαν να προσφερωσιν ολοκαυτωματα προς τον Κυριον πλην τα θεμελια του ναου του Κυριου δεν ειχον τεθη ετι.

Italiano

cominciarono a offrire olocausti al signore dal primo giorno del mese settimo, benché del suo tempio non fossero ancora poste le fondamenta

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εαν μοι προσφερητε τα ολοκαυτωματα και τας θυσιας σας, δεν θελω δεχθη αυτας και δεν θελω επιβλεψει εις τας ειρηνικας θυσιας των σιτευτων σας.

Italiano

anche se voi mi offrite olocausti, io non gradisco i vostri doni e le vittime grasse come pacificazione io non le guardo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αφου ειπεν ανωτερω οτι θυσιαν και προσφοραν και ολοκαυτωματα και προσφορας περι αμαρτιας δεν ηθελησας ουδε ευηρεστηθης εις αυτας, αιτινες προσφερονται κατα τον νομον,

Italiano

dopo aver detto prima non hai voluto e non hai gradito né sacrifici né offerte, né olocausti né sacrifici per il peccato, cose tutte che vengono offerte secondo la legge

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Θελουσι διδασκει τας κρισεις σου εις τον Ιακωβ, και τον νομον σου εις τον Ισραηλ θελουσι βαλει θυμιαμα ενωπιον σου, και ολοκαυτωματα επι το θυσιαστηριον σου.

Italiano

insegnano i tuoi decreti a giacobbe e la tua legge a israele; pongono l'incenso sotto le tue narici e un sacrificio sul tuo altare

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και ανεβη ο Σολομων εκει επι το χαλκουν θυσιαστηριον ενωπιον του Κυριου, το εν τη σκηνη του μαρτυριου, και προσεφερεν επ' αυτο χιλια ολοκαυτωματα.

Italiano

salomone salì all'altare di bronzo davanti al signore nella tenda del convegno e vi offrì sopra mille olocausti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και επειτα ητοιμασαν εις εαυτους και εις τους ιερεις διοτι οι ιερεις οι υιοι Ααρων κατεγινοντο εις το να προσφερωσι τα ολοκαυτωματα και τα στεατα μεχρι νυκτος δια τουτο οι Λευιται ητοιμασαν εις εαυτους και εις τους ιερεις τους υιους Ααρων.

Italiano

dopo, prepararono la pasqua per se stessi e per i sacerdoti, poiché i sacerdoti, figli di aronne, furono occupati fino a notte nell'offrire gli olocausti e le parti grasse; per questo i leviti prepararono per se stessi e per i sacerdoti figli di aronne

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ετι δε τα ολοκαυτωματα ησαν πολλα, μετα των στεατων των ειρηνικων προσφορων, και μετα των σπονδων δι' εκαστον ολοκαυτωμα. Ουτως αποκατεσταθη η υπηρεσια του οικου του Κυριου.

Italiano

ci fu anche un abbondante olocausto del grasso dei sacrifici di comunione e delle libazioni connesse con l'olocausto. così fu ristabilito il culto nel tempio

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και θελεις καταβη προ εμου εις Γαλγαλα και ιδου, εγω θελω καταβη προς σε, δια να προσφερω ολοκαυτωματα, να θυσιασω θυσιας ειρηνικας προσμενε επτα ημερας, εωσου ελθω προς σε και σοι αναγγειλω τι εχεις να καμης.

Italiano

tu poi scenderai a gàlgala precedendomi. io scenderò in seguito presso di te per offrire olocausti e immolare sacrifici di comunione. sette giorni aspetterai, finché io verrò a te e ti indicherò quello che dovrai fare»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και εν ταις επτα ημεραις της εορτης θελει καμνει ολοκαυτωματα εις τον Κυριον, επτα μοσχους και επτα κριους αμωμους καθ' ημεραν εν ταις επτα ημεραις, και τραγον εξ αιγων καθ' ημεραν δια προσφοραν περι αμαρτιας.

Italiano

nei sette giorni della festa offrirà in olocausto al signore sette giovenchi e sette montoni, senza difetti, in ognuno dei sette giorni, e un capro in sacrificio per il peccato, ogni giorno

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

και ενα τραγον εις προσφοραν περι αμαρτιας, εκτος του παντοτεινου ολοκαυτωματος και της εξ αλφιτων προσφορας αυτου και της σπονδης αυτου.

Italiano

e un capro in sacrificio espiatorio oltre l'olocausto perenne, la sua oblazione e la sua libazione

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,747,404 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK