Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Και ο λαος περιεμενε τον Ζαχαριαν, και εθαυμαζον οτι εβραδυνεν εν τω ναω.
intanto il popolo stava in attesa di zaccaria, e si meravigliava per il suo indugiare nel tempio
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ο δε Ελιου περιεμενε να λαληση προς τον Ιωβ, διοτι εκεινοι ησαν γεροντοτεροι αυτου.
però eliu aveva aspettato, mentre essi parlavano con giobbe, perché erano più vecchi di lui in età
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
διοτι περιεμενε την πολιν την εχουσαν τα θεμελια, της οποιας τεχνιτης και δημιουργος ειναι ο Θεος.
egli aspettava infatti la città dalle salde fondamenta, il cui architetto e costruttore è dio stesso
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ουτος δεν ητο συμφωνος με την βουλην και την πραξιν αυτων, απο Αριμαθαιας πολεως των Ιουδαιων, οστις και αυτος περιεμενε την βασιλειαν του Θεου,
non aveva aderito alla decisione e all'operato degli altri. egli era di arimatèa, una città dei giudei, e aspettava il regno di dio
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ηλθεν Ιωσηφ ο απο Αριμαθαιας, εντιμος βουλευτης, οστις και αυτος περιεμενε την βασιλειαν του Θεου, και τολμησας εισηλθε προς τον Πιλατον και εζητησε το σωμα του Ιησου.
giuseppe d'arimatèa, membro autorevole del sinedrio, che aspettava anche lui il regno di dio, andò coraggiosamente da pilato per chiedere il corpo di gesù
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Και περιεφραξεν αυτον, και συνηθροισεν εξ αυτου τους λιθους και εφυτευσεν αυτον με τα πλεον εκλεκτα κληματα και εκτισε πυργον εν τω μεσω αυτου και κατεσκευασεν ετι ληνον εν αυτω και περιεμενε να καμη σταφυλια, αλλ' εκαμεν αγριοσταφυλα.
egli l'aveva vangata e sgombrata dai sassi e vi aveva piantato scelte viti; vi aveva costruito in mezzo una torre e scavato anche un tino. egli aspettò che producesse uva, ma essa fece uva selvatica
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Αλλ' ο αμπελων του Κυριου των δυναμεων ειναι ο οικος του Ισραηλ και οι ανδρες Ιουδα το αγαπητον αυτου φυτον και περιεμενε κρισιν, πλην ιδου, καταδυναστευσις δικαιοσυνην, πλην ιδου, κραυγη.
ebbene, la vigna del signore degli eserciti è la casa di israele; gli abitanti di giuda la sua piantagione preferita. egli si aspettava giustizia ed ecco spargimento di sangue, attendeva rettitudine ed ecco grida di oppressi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: