Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Των στρατιωτων οι μισθοφόροι πολλάκις γίνονται υβρισται
i soldati dei mercenari sono spesso fuorviati
Última atualização: 2018-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Αυτό το έχει μάλιστα επισημάνει ήδη πολλάκις και η Επιτροπή.
anche la commissione ha del resto più volte richiamato l' attenzione su tale problema.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Όπως διαπιστώσαμε πολλάκις μέχρι σήμερα, το πρόβλημα βρισκόταν στο Συμβούλιο.
l' ostacolo era rappresentato, come abbiamo constatato più volte, dal consiglio dei ministri.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Αυτό το Κοινοβούλιο τήρησε κριτική και πολλάκις σκληρή στάση απέναντι στην Επιτροπή.
spesso il parlamento europeo è stato critico e duro nei confronti della commissione.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Η λάταξ οδόντας έχει ισχυρούς, νυκτος γαρ πολλάκις τα δένδρα τέμνει τοις οδουσιν.
il castoro in lattice ha una notte forte perché molte volte gli alberi intersecano i denti.
Última atualização: 2020-05-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Το θέμα αυτό θα πρέπει να τεθεί εκ νέου εδώ και να συζητηθεί πολλάκις σε αυτήν την αίθουσα.
si tratta di un tema destinato a tornare in quest' aula e ad essere discusso più volte.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Αι ηδοναί αι μέν σωματικαί πολλάκις των συμφορων αιτία εισιν, αι δέ ψυχικαί χαραν καί αταρασσίαν τίκτουσι
nella terra, bacio la dea della festa dell'amore
Última atualização: 2020-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Θεωρούμε ότι η κριτική της κατασταλτικής και πολλάκις ρατσιστικής πολιτικής όσον αφορά την χορήγηση ασύλου είναι δικαιολογημένη.
consideriamo giuste le critiche nei confronti della politica in fatto di asilo repressiva e spesso razzista.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
πολλάκις η τυραννις,μάκρων αδικημάτων και αμαρτημάτων αιτία ουσα και παθήματα τοις πολιταις παρεχουσα,παράδειγμα πονηριάς και αδικίας γιγνεται
molte volte tirannia, marchi di crimini e peccati causano gli stati uniti e le sofferenze degli stati forniti, esempio di astuzia e ingiustizia commesse
Última atualização: 2020-05-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το επανέλαβε σε ένα ψήφισμα, όπως το υπενθύμισε ο Πρόεδρος του Συμβουλίου. Αυτό ζητήθηκε πολλάκις από το Παρατηρητήριο.
il parlamento europeo lo ha ribadito in una risoluzione, come ha ricordato il presidente del consiglio, e l' esigenza di dati è stata ripetutamente espressa dall' osservatorio.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Για αυτό, ανησυχώ με την επιμονή του εισηγητή μας να ζητά, πολλάκις, τη μείωση του χρόνου εργασίας, μέσω μίας συγκεντρωτικής διαδικασίας.
mi preoccupa l' accanimento con il quale il relatore chiede ripetutamente la riduzione dell' orario di lavoro con una procedura centralizzata.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Η μετανάστευση προς την ΕΕ βοηθά μονάχα μια μειοψηφία και πολλάκις μια αρκετά τυχαία μειοψηφία, ενώ η πλειοψηφία στις πατρίδες των μεταναστών συνεχίζει να υποφέρει από τις υπάρχουσες συνθήκες.
l' immigrazione in europa va a vantaggio solo di una minoranza e spesso una minoranza del tutto casuale, mentre la maggioranza dei popoli dei paesi dai quali provengono gli immigrati continua a vivere nelle condizioni attuali.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Φοβούμαι ότι το αποτέλεσμα αυτού του δεοντολογικού κώδικα θα είναι το ίδιο όπως του συνόλου της εξωτερικής μας πολιτικής και της πολιτικής άμυνας, όπως το έχουμε συζητήσει πολλάκις μέχρι σήμερα.
ho il vago timore che al codice di condotta possa essere riservata la stessa sorte capitata alla nostra politica estera e di sicurezza comune, di cui abbiamo già discusso tante volte.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Δράττομαι της ευκαιρίας που εκφράζομαι για την ΕΚΤ για να θίξω ένα πρόβλημα που με απασχολεί πολύ και που είχα την ευκαιρία να καταγγείλω πολλάκις: τα τραπεζικά έξοδα που ορισμένες τράπεζες χρεώνουν στις συναλλαγές σε ευρώ.
colgo l' occasione di esprimermi sulla bce per affrontare un problema che mi sta a cuore e che ho avuto modo di denunciare più volte: le commissioni che alcune banche applicano alle transazioni in euro.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Είναι δε ακόμη πιο απαράδεκτο επειδή συμβαίνει είκοσι χρόνια μετά την καταστροφή του amoco cadiz, ενώ έχουμε ήδη πει και επαναλάβει πολλάκις" δεν θα ξανασυμβεί!".
e' ancora più inaccettabile perché si è verificato venti anni dopo la catastrofe dell' amoco cadiz, quando invece avevamo detto e ripetuto molte volte che non sarebbe mai più successo.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Απομένει να γίνουν αναλύσεις των εμπειριών που τέθηκαν σε εφαρμογή σε άλλα μέρη και να εξεταστούν τα αποτελέσματά τους, καθώς και να περιμένουμε τις απαντήσεις των κοινωνικών εταίρων και μιας κοινωνίας πολλάκις εξαντλημένης από το μεγάλο αυτό πρόβλημα της ανεργίας, που δύσκολα κανείς το αποδέχεται.
restano da analizzare e da studiare i risultati di esperienze effettuate in altri luoghi, oltre alle risposte delle parti sociali e, alla fin fine, di una società spesso oppressa dal grande problema della disoccupazione, che non può essere accettato con rassegnazione.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Η Επιτροπή, βάσει των πληροφοριών που είχε στη διάθεσή της, ανέμενε ότι το Βέλγιο θα έμενε ικανοποιημένο από την παράταση της άδειας των κέντρων συντονισμού μέχρι τα τέλη 2005, όπως αποφασίστηκε στο πλαίσιο του κώδικα δεοντολογίας και όπως απαιτήθηκε από το Βέλγιο πολλάκις.
sulla base delle informazioni disponibili, la commissione si aspettava che il belgio si accontentasse di prorogare l'autorizzazione dei centri di coordinamento fino alla fine del 2005, come deciso nell'ambito del codice di condotta e come chiesto dal belgio a più riprese.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
χειμωνος η χιων εν τοις λειμωσι την ποαν καλαπτει και δια τουτο πολλακις τοις ελαφοις θανατου αιτια εστιν.
l’ inverno o neve nelle valli, è causa della morte di molti cervi.
Última atualização: 2023-06-12
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: