Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
τοτε τα υδατα τα επηρμενα ηθελον περασει επανωθεν της ψυχης ημων.
declinantes autem in obligationes adducet dominus cum operantibus iniquitatem pax super israhe
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Τοτε τα υδατα ηθελον μας καταποντισει, ο χειμαρρος ηθελε περασει επανωθεν της ψυχης ημων
benefac domine bonis et rectis cord
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Τα υδατα με περιεκυκλωσαν εως της ψυχης, η αβυσσος με περιεκλεισε, τα φυκια περιετυλιχθησαν περι την κεφαλην μου.
et ego dixi abiectus sum a conspectu oculorum tuorum verumtamen rursus videbo templum sanctum tuu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Τι να ειπω; αυτος και ειπε προς εμε και εξετελεσε θελω διαγει παντα τα ετη μου εν τη πικρια της ψυχης μου.
quid dicam aut quid respondebit mihi cum ipse fecerit recogitabo omnes annos meos in amaritudine animae mea
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Η τι θελει δωσει ο ανθρωπος εις ανταλλαγην της ψυχης αυτου;
aut quid dabit homo commutationem pro anima su
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Εδικασας, Κυριε, την δικην της ψυχης μου ελυτρωσας την ζωην μου.
res iudicasti domine causam animae meae redemptor vitae mea
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Η καρδια του ανθρωπου γνωριζει την πικριαν της ψυχης αυτου και ξενος δεν συμμετεχει της χαρας αυτης.
cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ας αισχυνθωσιν, ας εξαλειφθωσιν οι εχθροι της ψυχης μου ας σκεπασθωσι απο ονειδους και εντροπης οι ζητουντες το κακον μου.
parcet pauperi et inopi et animas pauperum salvas facie
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Εγκατελιπον τον οικον μου, αφηκα την κληρονομιαν μου, εδωκα την ηγαπημενην της ψυχης μου εις τας χειρας των εχθρων αυτης.
reliqui domum meam dimisi hereditatem meam dedi dilectam animam meam in manu inimicorum eiu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Αγαπητοι, σας παρακαλω ως ξενους και παρεπιδημους, να απεχητε απο των σαρκικων επιθυμιων, αιτινες στρατευονται κατα της ψυχης,
carissimi obsecro tamquam advenas et peregrinos abstinere vos a carnalibus desideriis quae militant adversus anima
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Και εγω εδυναμην να λαλησω καθως σεις εαν η ψυχη σας ητο εις τον τοπον της ψυχης μου, ηδυναμην να επισωρευσω λογους εναντιον σας, και να κινησω εναντιον σας την κεφαλην μου.
poteram et ego similia vestri loqui atque utinam esset anima vestra pro anima me
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Δεν θελουσι προσφερει σπονδας οινου εις τον Κυριον, ουδε θελουσιν εισθαι αρεστοι εις αυτον αι θυσιαι αυτων θελουσιν εισθαι εις αυτους ως αρτος πενθουντων παντες οι τρωγοντες αυτας θελουσι μιανθη διοτι αρτος αυτων υπερ της ψυχης αυτων δεν θελει εισελθει εις τον οικον του Κυριου.
non libabunt domino vinum et non placebunt ei sacrificia eorum quasi panis lugentium omnes qui comedunt eum contaminabuntur quia panis eorum animae ipsorum non intrabit in domum domin
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.