Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Και ειπε προς εμε, Στρεψον ετι θελεις ιδει μεγαλητερα βδελυγματα, τα οποια ουτοι καμνουσι.
og han sa til mig: ennu skal du få se flere store vederstyggeligheter som de gjør.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Και ειπε προς εμε, Ειδες, υιε ανθρωπου; Στρεψον ετι θελεις ιδει μεγαλητερα βδελυγματα παρα ταυτα.
og han sa til mig: har du sett det, menneskesønn? ennu skal du få se flere vederstyggeligheter, større enn disse.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Και δευτερα ομοια, αυτη Θελεις αγαπα τον πλησιον σου ως σεαυτον. Μεγαλητερα τουτων αλλη εντολη δεν ειναι.
det annet, som er like så stort, er dette: du skal elske din næste som dig selv. større enn disse er intet annet bud.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Τωρα δε μενει πιστις, ελπις, αγαπη, τα τρια ταυτα. μεγαλητερα δε τουτων ειναι η αγαπη.
men nu blir de stående disse tre, tro, håp, kjærlighet, og størst blandt dem er kjærligheten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
τοτε θελει εκδιωξει ο Κυριος παντα ταυτα τα εθνη απ' εμπροσθεν σας, και θελετε κληρονομησει εθνη μεγαλητερα και δυνατωτερα σας.
da skal herren drive ut alle disse folk for eder, og i skal jage bort folk som er større og tallrikere enn i selv.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτον Επειδη σοι ειπον ειδον σε υποκατω της συκης, πιστευεις; μεγαλητερα τουτων θελεις ιδει.
natanael svarte ham: rabbi! du er guds sønn, du er israels konge!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Διοτι ο Πατηρ αγαπα τον Υιον και δεικνυει εις αυτον παντα οσα αυτος πραττει, και μεγαλητερα τουτων εργα θελει δειξει εις αυτον, δια να θαυμαζητε σεις.
for faderen elsker sønnen, og viser ham alt det han selv gjør; og han skal vise ham større gjerninger enn disse, forat i skal undre eder.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ακουε, Ισραηλ συ διαβαινεις σημερον τον Ιορδανην, δια να εισελθης να κληρονομησης εθνη μεγαλητερα και ισχυροτερα σου, πολεις μεγαλας και τετειχισμενας εως του ουρανου,
hør, israel! du går nu over jordan for å komme inn og legge under dig folk som er større og sterkere enn du, og som har store byer med murer som når til himmelen,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Η δοξα του εσχατου τουτου οικου θελει εισθαι μεγαλητερα της του πρωτου, λεγει ο Κυριος των δυναμεων και εν τω τοπω τουτω θελω δωσει ειρηνην, λεγει ο Κυριος των δυναμεων.
dette siste hus skal bli herligere enn det første, sier herren, hærskarenes gud; og på dette sted vil jeg gi fred, sier herren, hærskarenes gud.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Και η ποινη της ανομιας της θυγατρος του λαου μου εγεινε μεγαλητερα παρα την ποινην της αμαρτιας των Σοδομων, τα οποια κατεστραφησαν ως εν ριπη, και δεν ενηργησαν επ' αυτων χειρες.
så blev straffen over mitt folks datter større enn straffen over sodoma, som blev lagt i grus i et øieblikk, uten at hender blev løftet imot det.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Αληθως, αληθως σας λεγω, οστις πιστευει εις εμε, τα εργα τα οποια καμνω και εκεινος θελει καμει, και μεγαλητερα τουτων θελει καμει, διοτι εγω υπαγω προς τον Πατερα μου,
sannelig, sannelig sier jeg eder: den som tror på mig, han skal også gjøre de gjerninger jeg gjør; og han skal gjøre større enn disse; for jeg går til min fader,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ποσω μαλλον, εαν ο λαος ηθελε φαγει την σημερον ελευθερως εκ των λαφυρων των εχθρων αυτου, τα οποια ευρηκε; διοτι δεν ηθελε γεινει τωρα πολυ μεγαλητερα σφαγη μεταξυ των Φιλισταιων;
hvor meget større vilde ikke mannefallet blandt filistrene være blitt dersom folket idag hadde fått ete av det hærfang de har tatt fra sine fiender!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ακομα δεν πεθενω. θα γινει,οταν θα εισαι πολυ μεγαλητερος.
ikke på lenge enda, man må bli mye eldre.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade: