Você procurou por: națională (Grego - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Greek

Polish

Informações

Greek

națională

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Polonês

Informações

Grego

compania națională «romarm»

Polonês

compania națională „romarm”

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

societatea națională «nuclearelectrica» sa

Polonês

societatea națională „nuclearelectrica” sa

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

compania națională «loteria română»

Polonês

compania națională „loteria română”

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Για την banca națională a româniei .

Polonês

w imieniu banca națională a româniei .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

agenția națională de presă «rompress»

Polonês

agenția națională de presă „rompress”

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

compania națională «administrația canalelor navigabile sa»

Polonês

compania națională „administrația canalelor navigabile sa”

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

compania națională de radiocomunicații navale «radionav» sa

Polonês

compania națională de radiocomunicații navale „radionav” sa

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

compania națională «administrația porturilor dunării fluviale» sa

Polonês

compania națională „administrația porturilor dunării fluviale” sa

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

societatea națională «aeroportul internațional mihail kogălniceanu-constanța»

Polonês

societatea națională „aeroportul internațional mihail kogălniceanu-constanța”

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

«societatea națională de transport gaze naturale transgaz — sa mediaș»

Polonês

„societatea națională de transport gaze naturale transgaz – sa mediaș”

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

“societatea națională nuclearelectrica – sa” (Κρατική εταιρεία nuclaerectrica — sa)

Polonês

»societatea națională nuclearelectrica – sa« (przedsiębiorstwo państwowe nuclaerectrica – s.a.)

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Η bulgarian national bank και η banca națională a româniei μεταβιβάζουν στην ΕΚΤ το ποσό που αναγράφεται παραπλεύρως της επωνυμίας τους στον πίνακα του άρθρου 1.

Polonês

bulgarian national bank oraz banca națională a româniei dokonają przekazania na rzecz ebc kwoty wskazanej obok nazwy odpowiedniego banku w tabeli zawartej w artykule 1.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

compania națională “administrația porturilor dunării fluviale” sa (κρατική εταιρεία “Διαχείριση ποτάμιων λιμένων Δούναβη”)

Polonês

compania națională »administrația porturilor dunării fluviale« sa (przedsiębiorstwo państwowe »zarząd portów rzecznych dunaju«)

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

compania națională de radiocomunicații navale “radionav” sa (κρατική εταιρεία θαλάσσιων ραδιοεπικοινωνιών “radionav” sa)

Polonês

compania națională de radiocomunicații navale »radionav« sa (przedsiębiorstwo państwowe radiokomunikacji morskiej »radionav« s.a.)

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Η bulgarian national bank και η banca națională a româniei δεν θα ενταχθούν στο ΕΣΚΤ πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007, πράγμα που σημαίνει ότι στη συγκεκριμένη περίπτωση δεν έχουν εφαρμογή στις ανωτέρω οι μεταβιβάσεις μεριδίων κεφαλαίου δυνάμει του άρθρου 28.5 του καταστατικού.

Polonês

bulgarian national bank oraz banca națională a româniei nie staną się częścią esbc aż do dnia 1 stycznia 2007 r., co oznacza że przekazy udziałów kapitałowych zgodne z art. 28 ust. 5 statutu nie mają obecnie zastosowania do tych krajowych banków centralnych.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Το άρθρο 2 παράγραφος 2 της απόφασης ΕΚΤ/2006/22 ορίζει ότι η bulgarian national bank και η banca națională a româniei μεταβιβάζουν στην ΕΚΤ το ποσό που αναγράφεται παραπλεύρως της επωνυμίας τους στον πίνακα του άρθρου 1 της ίδιας απόφασης,

Polonês

artykuł 2 ust. 2 decyzji ebc/2004/26 stwierdza, że bulgarian national bank oraz banca națională a româniei powinny przekazać na rzecz ebc kwoty wskazane obok nazwy danego banku w tabeli zawartej w art. 1 tej decyzji,

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Λαμβανομένων υπόψη των άρθρων 3.5 και 6.6 του εσωτερικού κανονισμού του γενικού συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, οι διοικητές της bulgarian national bank και της banca națională a româniei είχαν την ευκαιρία να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με την παρούσα απόφαση πριν από την έκδοση αυτής,

Polonês

uwzględniając art. 3 ust. 5 oraz art. 6 ust. 6 regulaminu rady ogólnej europejskiego banku centralnego, prezesi bulgarian national bank oraz banca națională a româniei uzyskali możliwość przedłożenia uwag dotyczących niniejszej decyzji przed jej przyjęciem,

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Δεδομένου ότι κάθε μη συμμετέχουσα ΕθνΚΤ, με εξαίρεση την bulgarian national bank και την banca națională a româniei, έχει ήδη καταβάλει το 7 % του μεριδίου της στο εγγεγραμμένο κεφάλαιο της ΕΚΤ ως είχε έως την 31 Δεκεμβρίου 2006 βάσει της απόφασης ΕΚΤ/2004/10, καθεμία από αυτές, με εξαίρεση την bulgarian national bank και την banca națională a româniei, είτε μεταβιβάζει ένα συμπληρωματικό ποσό στην ΕΚΤ είτε λαμβάνει ένα ποσό από την ΕΚΤ, ανάλογα με την περίπτωση, προκειμένου να προκύψουν τα ποσά που αναγράφονται στον πίνακα του άρθρου 1.

Polonês

każdy nieuczestniczący krajowy bank centralny z wyjątkiem bulgarian national bank oraz banca națională a româniei opłaciły już 7 % swojego udziału w subskrybowanym kapitale ebc, obowiązującego do dnia 31 grudnia 2006 r. zgodnie z decyzją ebc/2004/10. biorąc pod uwagę powyższe okoliczności, każdy z nieuczestniczących krajowych banków centralnych z wyjątkiem bulgarian national bank oraz banca națională a româniei dokona przekazania dodatkowych kwot na rzecz ebc albo też, odpowiednio, otrzyma odpowiednie kwoty zwrotnie od ebc – w celu osiągnięcia kwot wskazanych w tabeli zawartej w artykule 1.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,983,060 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK