Você procurou por: másolati példányok (Húngaro - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Hungarian

German

Informações

Hungarian

másolati példányok

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Húngaro

Alemão

Informações

Húngaro

a másolati példányok és az eredeti példányok sorszámai azonosak.

Alemão

die abschriften tragen dieselbe seriennummer wie das original.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

ellenőrző másolati példány

Alemão

kontrollexemplar

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Húngaro

okmányok másolati példányát.

Alemão

den rückschein des genannten papiers erhalten hat.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Húngaro

az ilyen másolati példányok ára nem haladhatja meg a hozzájuk kapcsolódó adminisztratív költséget.

Alemão

das dafür berechnete entgelt darf die verwaltungskosten nicht übersteigen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Húngaro

-- a jogszabálytervezet másolati példánya. ajánlott: választható

Alemão

in einer der amtssprachen des mitgliedstaats, wenn es mehrere gibt).

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Húngaro

2. § másolati példányát haladéktalanul megküldi a hivatalvezetőnek;

Alemão

die gültigkeit dieses ausweises ist auf eine bestimmte zeit begrenzt; sie kann je nach der dauer des verfahrens verlängert oder verkürzt werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Húngaro

a dokumentáció másolati példányait kérelemre megküldik az illetékes hatóságnak.

Alemão

der zuständigen behörde ist auf verlangen eine kopie der entsprechenden akten zu übermitteln.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Húngaro

a felektől származó egyéb okiratok másolati példányának hitelesítése nem kötelező.

Alemão

abschriften von schriftstücken, die von anderen verfahrensbeteiligten eingereicht werden, bedürfen keiner solchen beglaubigung.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Húngaro

a második másolati példányt az azt kibocsátó vámhivatal őrzi meg hivatalos nyilvántartásában.

Alemão

die zweite durchschrift wird von der zollstelle, die das auskunftsblatt ausgestellt hat, in ihren archiven einbehalten.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Húngaro

e levél egy másolati példánya megküldésre kerül az akcs-államok főtitkárának.

Alemão

eine kopie dieses schreibens wird dem generalsekretär der akp-staaten zugestellt.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Húngaro

az ellenőrző másolati példány 101., 103., valamint 104. rovatát ki kell tölteni.

Alemão

die felder 101, 103 und 104 des kontrollexemplars müssen ausgefuellt sein.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Húngaro

(2) a tanúsítványoknak egy eredeti és legalább két másolati példányban kell készülniük.

Alemão

(2) die bescheinigungen werden in einer urschrift mit mindestens zwei durchschriften ausgestellt.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Húngaro

a bizottság köteles az általa megkapott minden panasz egy másolati példányát megküldeni a tagállamok számára.

Alemão

die kommission übermittelt den mitgliedstaaten eine abschrift aller anträge, die ihr zugehen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Húngaro

c) az érintett személy a t 5 ellenőrző példányt egy eredeti és két másolati példányban állítja ki.

Alemão

c) der beteiligte fuellt das original und zwei durchschriften des kontrollexemplars t5 aus.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Húngaro

(1) a t5 ellenőrző példányt egy eredeti példányban és legalább egy másolati példányban kell kitölteni.

Alemão

(1) das kontrollexemplar t5 wird von den beteiligten im original und mindestens einer durchschrift ausgestellt.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Húngaro

az inf 3. adatlapot egy eredeti és két másolati példányban kell kiállítani a 110. mellékletben feltüntetett mintáknak megfelelő formanyomtatványokon.

Alemão

das auskunftsblatt inf 3 wird in einem original mit zwei durchschriften auf vordrucken ausgestellt, die den mustern im anhang 110 entsprechen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Húngaro

- a rendeltetés szerinti harmadik országban az árukról készült vámáru-nyilatkozat eredeti vagy hitelesített másolati példánya.

Alemão

- das original oder eine beglaubigte durchschrift der zollanmeldung für die waren im bestimmungsdrittland.ferner sind verwaltungs

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Húngaro

a fajtatiszta nőivarú tenyészállatok utáni visszatérítés megadásának feltétele minden egyes állatra vonatkozóan a kiviteli vámalakiságok során bemutatott eredeti és egy másolati példánya:

Alemão

die für weibliche reinrassige zuchtrinder vorgesehene erstatttung wird gegen vorlage der nachstehenden originale oder kopien davon für jedes tier bei der erfuellung der ausfuhrzollförmlichkeiten gewährt:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Húngaro

(6) a kibocsátó hatóság megőrzi a két másolati példányt, és az eredetit egy másolattal együtt a kérelmező részére átadja.

Alemão

(6) die erteilende behörde behält zwei abschriften und übergibt das original und eine abschrift dem antragsteller.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Húngaro

az információk bárminemű másolati példányán vagy annak bármely részletén fel kell tüntetni az alábbiakban meghatározott, szerzői jogokra és védjegyekre vonatkozó tudnivalókat, valamint a jelen engedélyt;

Alemão

jegliche kopien der informationen oder teile davon müssen hinweise zum urheberrecht und warenzeichen sowie diesen hinweis zur genehmigung enthalten;

Última atualização: 2010-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,735,125,732 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK