Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a dokumentumokat nem szabad összekötni, vagy állandó jelleggel például ragasztóval vagy tűzőkapoccsal összeerősíteni.
documents must not be bound together or fixed to each other by any other means (e.g. glued or stapled);
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
c) a dokumentumokat nem szabad összekötni, vagy állandó jelleggel például ragasztóval vagy tűzőkapoccsal összeerősíteni.
(c) documents must not be bound together or fixed to each other by any other means (e.g.
Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a beadvány lapjait és az esetleges mellékletek lapjait oly módon kell összeilleszteni, hogy azok könnyen szétválaszthatóak legyenek (a lapokat nem szabad összekötni vagy állandó jelleggel – például ragasztóval vagy tűzőkapoccsal – összeerősíteni.
pages of pleadings and annexes, if any, must be placed together in such a way as to enable them to be easily undone. they must not be bound together or fixed to each other by any other means (e.g. glued or stapled);
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade: