Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e nélkül csupán az együttműködésre és jóakaratra támaszkodhatnánk, amelyek európa működésének lényeges elemei, azonban nem elegendőek ahhoz, hogy garantálják a mai európai polgárok által élvezett szabadságokat és jogokat.
without it, we would rely on cooperation and goodwill: essential components to make europe work, but not enough to guarantee the freedoms and rights enjoyed by today’s europeans.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mivel világszerte megfigyelhető, hogy a már meglévő hajóosztályozó társaságok nem gondoskodnak sem az előírások kielégítő betartásáról, sem a megbízhatóság eléréséről olyan esetekben, amikor nemzeti szakhatóságok nevében járnak el, mivel nem rendelkeznek a megfelelő szervezettel és szakmai ismeretekkel, amelyekre támaszkodhatnának és amelyek lehetővé tennék, hogy feladataikat magas szakmai színvonalon lássák el;
whereas worldwide a large number of the existing classification societies do not ensure either adequate implementation of the rules or reliability when acting on behalf of national administrations as they do not have adequate structures and experience to be relied upon and to enable them to carry out their duties in a highly professional manner;
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 4
Qualidade: