Você procurou por: בשעריך (Hebraico - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Hebrew

Romanian

Informações

Hebrew

בשעריך

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Hebraico

Romeno

Informações

Hebraico

עמדות היו רגלינו בשעריך ירושלם׃

Romeno

picioarele mi se opresc în porţile tale, ierusalime!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

בשעריך תאכלנו הטמא והטהור יחדו כצבי וכאיל׃

Romeno

să -l mănînci în cetăţile tale: cel ce va fi necurat şi cel ce va fi curat vor putea să -l mănînce amîndoi, cum se mănîncă acum căprioara sau cerbul.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

והלוי אשר בשעריך לא תעזבנו כי אין לו חלק ונחלה עמך׃

Romeno

să nu părăseşti pe levitul care va fi în cetăţile tale, căci n'are nici parte de moşie, nici moştenire cu tine.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

מקצה שלש שנים תוציא את כל מעשר תבואתך בשנה ההוא והנחת בשעריך׃

Romeno

după trei ani, să scoţi toată zeciuiala din venitul tău din anul al treilea, şi s'o pui în cetăţile tale.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ושמחת בחגך אתה ובנך ובתך ועבדך ואמתך והלוי והגר והיתום והאלמנה אשר בשעריך׃

Romeno

să te bucuri la sărbătoarea aceasta, tu, fiul tău şi fiica ta, robul şi roaba ta, şi levitul, străinul, orfanul şi văduva cari vor fi în cetăţile tale.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

משפעת סוסיו יכסך אבקם מקול פרש וגלגל ורכב תרעשנה חומותיך בבאו בשעריך כמבואי עיר מבקעה׃

Romeno

mulţimea cailor lui te va acoperi de praf, zidurile tale se vor cutremura de vuietul călăreţilor, roţilor şi carălor, cînd va intra nebucadneţar pe porţile tale cum se intră într'o cetate cucerită,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ויום השביעי שבת ליהוה אלהיך לא תעשה כל מלאכה אתה ובנך ובתך עבדך ואמתך ובהמתך וגרך אשר בשעריך׃

Romeno

dar ziua a şaptea este ziua de odihnă închinată domnului, dumnezeului tău: să nu faci nicio lucrare în ea, nici tu, nici fiul tău, nici fiica ta, nici robul tău, nici roaba ta, nici vita ta, nici străinul care este în casa ta.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ובשליתה היוצת מבין רגליה ובבניה אשר תלד כי תאכלם בחסר כל בסתר במצור ובמצוק אשר יציק לך איבך בשעריך׃

Romeno

nu le va da nimic din pieliţa noului născut, pieliţă ieşită dintre picioarele ei şi din copiii pe cari -i va naşte, căci, ducînd lipsă de toate, îi va mînca în ascuns, din pricina strîmtorării şi necazului în care te va aduce vrăjmaşul tău în cetăţile tale.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

כי תכלה לעשר את כל מעשר תבואתך בשנה השלישת שנת המעשר ונתתה ללוי לגר ליתום ולאלמנה ואכלו בשעריך ושבעו׃

Romeno

după ce vei isprăvi de luat toată zeciuiala din rodurile tale, în anul al treilea, anul zeciuielii, s'o dai levitului, străinului, orfanului şi văduvei; şi ei să mănînce şi să se sature, în cetăţile tale.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ובא הלוי כי אין לו חלק ונחלה עמך והגר והיתום והאלמנה אשר בשעריך ואכלו ושבעו למען יברכך יהוה אלהיך בכל מעשה ידך אשר תעשה׃

Romeno

atunci să vină levitul, care n'are nici parte, nici moştenire cu tine, străinul, orfanul şi văduva, cari vor fi în cetăţile tale, şi să mănînce şi să se sature, pentrucă domnul, dumnezeul tău, să te binecuvinteze în toate lucrările pe cari le vei face cu mînile tale.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

הקהל את העם האנשים והנשים והטף וגרך אשר בשעריך למען ישמעו ולמען ילמדו ויראו את יהוה אלהיכם ושמרו לעשות את כל דברי התורה הזאת׃

Romeno

să strîngi poporul, bărbaţii, femeile, copiii şi străinul care va fi în cetăţile tale, ca să audă, şi să înveţe să se teamă de domnul, dumnezeul vostru, să păzească şi să împlinească toate cuvintele legii acesteia.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ויום השביעי שבת ליהוה אלהיך לא תעשה כל מלאכה אתה ובנך ובתך ועבדך ואמתך ושורך וחמרך וכל בהמתך וגרך אשר בשעריך למען ינוח עבדך ואמתך כמוך׃

Romeno

dar ziua a şaptea este ziua de odihnă a domnului, dumnezeului tău: să nu faci nicio lucrare în ea, nici tu, nici fiul tău, nici fiica ta, nici robul tău, nici roaba ta, nici boul tău, nici măgarul tău, nici vreunul din dobitoacele tale, nici străinul care este în locurile tale, pentru ca şi robul şi roaba ta să se odihnească întocmai ca tine.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,076,055 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK