Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
מקש משנה מצב הפך פעילcomment
un modificator de taste a devenit activcomment
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
מקש משנה מצב הפך לא פעילcomment
un modificator de taste a devenit inactivcomment
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
בחלמיש שלח ידו הפך משרש הרים׃
omul îşi pune mîna pe stînca de cremene, şi răstoarnă munţii din rădăcină.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם׃
le -a prefăcut apele în sînge, şi a făcut să le piară toţi peştii.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃
el a prefăcut marea în pămînt uscat, şi rîul a fost trecut cu piciorul: atunci ne-am bucurat în el.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
בי אדני מה אמר אחרי אשר הפך ישראל ערף לפני איביו׃
dar doamne, ce voi zice, după ce israel a dat dosul înaintea vrăjmaşilor lui?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ואיש ישראל הפך ויבהל איש בנימן כי ראה כי נגעה עליו הרעה׃
bărbaţii lui israel se întorseseră; şi bărbaţii lui beniamin s'au înspăimîntat, văzînd prăpădul care avea să -i ajungă.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
והיה האיש ההוא כערים אשר הפך יהוה ולא נחם ושמע זעקה בבקר ותרועה בעת צהרים׃
omul acela să ajungă ca cetăţile, pe cari le -a nimicit domnul fără milă! să audă gemete dimineaţa, şi strigăte de război la amiază!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ואת ערי סדום ועמרה הפך לאפר והאשימם במהפכה וישימם למשל לאשר עתידים לעשות זמה׃
dacă a osîndit el la peire şi a prefăcut în cenuşă cetăţile sodoma şi gomora, ca să slujească de pildă celor ce vor trăi în nelegiuire,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
וזנים ושכבים את זכר וגנבי נפש וכזבים ונשבעים לשקר וכל מעשה הפך מן הלקח הבריא׃
pentru curvari, pentru sodomiţi, pentru vînzătorii de oameni, pentru cei mincinoşi, pentru cei ce jură strîmb, şi pentru orice este împotriva învăţăturii sănătoase: -
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ואם בהרת לבנה הוא בעור בשרו ועמק אין מראה מן העור ושערה לא הפך לבן והסגיר הכהן את הנגע שבעת ימים׃
dacă pe pielea trupului va fi o pată albă, care nu se arată mai adîncă decît pielea, şi dacă părul nu s'a făcut alb, preotul să închidă şapte zile pe cel cu rana.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
גפרית ומלח שרפה כל ארצה לא תזרע ולא תצמח ולא יעלה בה כל עשב כמהפכת סדם ועמרה אדמה וצביים אשר הפך יהוה באפו ובחמתו׃
la vederea pucioasei, sării, şi arderii întregului ţinut, unde nu va fi nici sămînţă, nici rod, nici o iarbă care să crească, întocmai ca la surparea sodomei, gomorei, admei şi Ţeboimului, pe cari le -a nimicit domnul, în mînia şi urgia lui, -
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ויאמר אליו לא לבי הלך כאשר הפך איש מעל מרכבתו לקראתך העת לקחת את הכסף ולקחת בגדים וזיתים וכרמים וצאן ובקר ועבדים ושפחות׃
dar elisei i -a zis: ,,oare n'a fost duhul meu cu tine, cînd a lăsat omul acela carul şi a venit înaintea ta? este oare acum vremea de luat argint, haine, măslini, vii, oi, boi, robi şi roabe?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
אבל: או: אודות: אולי: אולם: אותה: אותו: אותם: אותן: אותנו: אז: אחד: אחר: אחרון: אחרונה: אחרונות: אחרונים: אחרות: אחרי: אחרים: אחרת: אחת: איזושהי: איזשהו: איך: איכשהו: אינה: אינו: אינם: אינן: איפשהו: איפשר: איפשרה: איפשרו: איש: אך: אכן: אל: אלא: אלה: אלו: אליה: אליהם: אליהן: אליו: אלף: אנו: אנחנו: אף: אפילו: אפשר: אפשרה: אפשרו: ארבע: ארבעה: ארבעים: אשר: את: אתה: אתם: אתן: בא: באמצעות: בגלל: בדרך: בו: בזאת: בזמן: בחוץ: בחלק: בחלקה: בחלקו: בחלקם: בחלקן: בידי: ביחד: בין: בינתיים: בכל: בכלל: בלבד: בלי: במהלך: במהלכה: במהלכו: במהלכם: במהלכן: במקום: בסוף: בעבר: בעוד: בעיקר: בעיקרה: בעיקרו: בעיקרון: בעיקרם: בעיקרן: בעמ: בעקרון: בפני: ברגע: ברובה: ברובו: ברובם: ברובן: ברם: בשימוש: גב: גברת: גם: דבר: די: דרך: דרכים: האחרון: האחרונה: האחרונות: האחרונים: האלה: האלו: הבא: הבאה: הבאות: הבאים: הוא: הופך: הופכות: הופכים: הזאת: הזה: הזו: היא: היה: היו: היות: הייתה: הינה: הינו: הינם: הינן: הכיצד: הכל: הלאה: הם: הן: העיקר: הפך: הפכה: הפכו: הראשון: הראשונה: הראשונות: הראשונים: הרבה: הרגע: התחיל: התחילה: התחילו: התחלה: ואז: ובזאת: ובלבד: ובסוף: וגם: והלאה: וכו: וכעת: ולא: ולאחרונה: ולבסוף: ומאז: ועכשיו: ועל: ורק: ושוב: זאת: זה: חוץ: חיב: חיבות: חיבים: חיבת: חייב: חייבות: חייבים: חייבת: חלק: חלקה: חלקו: חלקם: חלקן: חמישה: חמישים: חמש: טוב: טריליון: טרם: ידי: יותר: יחד: יחדיו: ייתכן: ייתכנו: יכול: יכולה: יכולות: יכולים: יעבדו: יעבוד: יתכנו: יתר: כאלה: כאלו: כאן: כאשר: כבר: כדי: כולה: כולו: כולם: כולן: כזאת: כזה: כי: כיצד: כל: כלל: כלשהו: כלשהי: כלשהם: כלשהן: כמו: כמעט: כן: כעת: לא: לאחר: לאחרונה: לאחרי: לבד: לבדה: לבדו: לבדם: לבדן: לבסוף: לה: להיות: להם: להן: להפוך: להשתמש: לו: לוקח: לוקחות: לוקחים: לוקחת: לכיוון: ללא: למה: למטה: למטרה: למטרת: למעלה: למעשה: למרות: למרות: לנו: לעתים: לפחות: לפי: לפני: לפעמים: לקח: לקחה: לקחו: לשום: לתוך: מאה: מאוד: מאוחר: מאז: מאחורי: מאחר: מאפשר: מאפשר: מאפשרות: מאפשרים: מאשר: מדוע: מה: מול: מועט: מועטה: מועטות: מועטים: מחוץ: מידי: מיליארד: מיליון: מישהו: מישהי: מכאן: מכיוון: מכן: מליון: מנת: מסביב: מספיק: מספר: מעבר: מעבר: מעדכן: מעדכנות: מעדכנים: מעדכנת: מעט: מעטה: מעטות: מעטים: מעל: מעליה: מעליהם: מעליהן: מעליו: מעתה: מפה: מפני: מקודם: מקום: מקרה: מרת: משהו: משום: מתוך: מתחיל: מתחילה: מתחילות: מתחילים: מתחת: מתישהו: נגד: נהיה: נהיו: נהיות: נהיים: נהייתה: נהיתה: נוסף: נוספות: נוספים: נוספת: נמצא: נמצאה: נמצאות: נמצאים: נראה: נראו: נראות: נראים: נראתה: סביב: סביר: סבירה: סבירות: סבירים: סוף: סיום: עבד: עבדה: עבדו: עדיין: עדכון: עדכן: עדכנה: עדכנו: עובד: עובדות: עובדים: עובדת: עוד: עודו: עודם: עודן: עודנה: עוצר: עוצרות: עוצרים: עושה: עושות: עושים: עידכון: עידכן: עידכנה: עידכנו: עיקר: עכשיו: על: עלול: עלולה: עלולות: עלולים: עליה: עליהם: עליהן: עליו: עם: עמוד: עצות: עצמה: עצמו: עצמך: עצמכם: עצמכן: עצמם: עצמן: עצמנו: עצר: עצרה: עצרו: עשה: עשו: עשוי: עשויה: עשויות: עשויים: עשר: עשרה: עשרים: עשתה: עתה: פה: פחות: פי: פני: פנים: פעם: פעמים: פרט: צריך: צריכה: צריכות: צריכים: קודם: ראשון: ראשונה: ראשונות: ראשונים: רב: רבות: רבים: רגע: רוב: רובה: רובו: רובם: רובן: רוצה: רוצות: רוצים: רצו: רצתה: רק: שבע: שבעה: שבעים: שהוא: שהיא: שהם: שהן: שוב: שום: שימוש: שישה: שישים: של: שלה: שלהם: שלהן: שלו: שלוש: שלושה: שלושים: שלך: שלכם: שלכן: שלנו: שם: שמה: שמונה: שמונים: שני: שניהם: שניהן: שניים: שש: ששה: שתי: שתיהן: שתיים: תוך: תחת: תיתכן: תיתכנה: תמיד: תעבוד: תעבודנה: תשע: תשעה: תשעים: תתכן: תתכנה
deasupra: despre: actual: după: din: împotriva: tot: aproape: singur: peste: deja: altfel: totuşi: întotdeauna: totdeauna: printre: şi: și: alt: altul: orice: oricum: oricine: oriunde: sînt: totuși: împrejur: devine: deoarece: devenea: început: începe: înainte: înapoi: devenind: fost: fiind: sub: dedesubt: deasupra: alături: poate: titlu: putea: milion: miliard: dar: zis: nu: fiecare: opt: optzeci: fie: altundeva: sfîrșit: terminat: terminînd: suficient: etc: chiar: par: impar: un: unul: doi: douăzeci: trei: treizeci: patru: patruzeci: cinci: cincizeci: șase: șaizeci: șapte: șaptezeci: nouă: nouăzeci: zece: sută: sute: mie: mii: milion: milioane: exceptînd: cîteva: cît: cîțiva: găsit: de: la: mult: mai: are: avut: avea: aceea: aceiași: acel: acela: el: ea: ei: cum: unde: loc: deși: în: este: ultimul: tîrziu: puțin: mult: fie: ca: precum: făcut: făcute: devine: ar: lipsește: dl: d- na: nici: următor: niciodată: nimic: nicăieri: nu: nimeni: acum: adesea: adeseori: odată: numai: alții: altul: altele: nostru: noștri: afară: peste: pagină: pe: probabil: recent: același: trebuie: cumva: cineva: uneori: luînd: ia: decît: acesta: aceștia: împreună: sfat: sub: pînă: cînd: actualizare: actualizat: utilizat: foarte: prin: vrea: nevoie: cale: bine: care: întreg: lucru: lucrat: lucrînd: lucrează: încă: tău: meu: dumneavoastră
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: