Você procurou por: ידם (Hebraico - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Hebrew

Romanian

Informações

Hebrew

ידם

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Hebraico

Romeno

Informações

Hebraico

וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם׃

Romeno

vrăjmaşii lor i-au asuprit, şi au fost smeriţi supt puterea lor.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

וכי נגלה חזון לאחר הישב שם אז ידם הראשון׃

Romeno

Şi dacă este făcută o descoperire unuia care şade jos, cel dintîi să tacă.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

למען יזמרך כבוד ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך׃

Romeno

pentruca inima mea să-Ţi cînte, şi să nu stea mută. doamne, dumnezeule, eu pururea te voi lăuda!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

אלה שמות בני אהרן הכהנים המשחים אשר מלא ידם לכהן׃

Romeno

acestea sînt numele fiilor lui aaron, cari au primit ungerea preoţească, şi cari au fost închinaţi în slujba preoţiei.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

אך לא יחשב אתם הכסף הנתן על ידם כי באמונה הם עשים׃

Romeno

dar să nu li se ceară socoteala de argintul dat în mînile lor, căci ei lucrează cinstit.``

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

וילך וידבר עם ראשי הכהנים ושרי החיל איך ימסרנו אל ידם׃

Romeno

iuda s'a dus să se înţeleagă cu preoţii cei mai de seamă şi cu căpeteniile străjerilor templului cum să -l dea în mînile lor.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ועל ידם החזיקו התקועים ואדיריהם לא הביאו צורם בעבדת אדניהם׃

Romeno

alături de ei au lucrat tecoiţii, ai căror fruntaşi nu s'au supus în slujba domnului.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

הוי חשבי און ופעלי רע על משכבותם באור הבקר יעשוה כי יש לאל ידם׃

Romeno

vai de ceice cugetă nelegiuirea şi făuresc rele în aşternutul lor; cînd se crapă de ziuă o înfăptuiesc, dacă le stă în putere.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ואשקלה על ידם כסף ככרים שש מאות וחמשים וכלי כסף מאה לככרים זהב מאה ככר׃

Romeno

am dat în mînile lor şase sute cincizeci de talanţi de argint, unelte de argint de o sută de talanţi, o sută de talanţi de aur,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

והלבשת אתם את אהרן אחיך ואת בניו אתו ומשחת אתם ומלאת את ידם וקדשת אתם וכהנו לי׃

Romeno

să îmbraci cu ele pe fratele tău aaron, şi pe fiii lui împreună cu el. să -i ungi, să -i închini în slujbă, să -i sfinţeşti, şi-mi vor sluji ca preoţi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

אבל אמר אני לכם כי אליהו כבר בא ולא הכירהו ויעשו בו כרצונם וכן גם בן האדם יענה על ידם׃

Romeno

dar vă spun că ilie a şi venit, şi ei nu l-au cunoscut, ci au făcut cu el ce au vrut. tot aşa are să sufere şi fiul omului din partea lor.``

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ויבקשו הכהנים הגדולים והסופרים לשלח בו את ידם בעת ההיא וייראו מפני העם כי ידעו אשר עליהם דבר את המשל הזה׃

Romeno

preoţii cei mai de seamă şi cărturarii căutau să pună mîna pe el, chiar în ceasul acela, dar se temeau de norod. pricepuseră că isus spusese pilda aceasta împotriva lor.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ואוצרה על אוצרות שלמיה הכהן וצדוק הסופר ופדיה מן הלוים ועל ידם חנן בן זכור בן מתניה כי נאמנים נחשבו ועליהם לחלק לאחיהם׃

Romeno

am dat cămările în grija preotului Şelemia, cărturarului Ţadoc, şi lui pedaia, unul din leviţi, şi le-am adaos şi pe hanan, fiul lui zacur, fiul lui matania, căci le mergea numele că sînt credinicoşi. ei au fost însărcinaţi să facă împărţirile cuvenite fraţilor lor.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

אם הרעתי ויש בי דבר משפט מות בל אחשך נפשי ממות ואם אין בי מאומה מכל אשר הם ענים בי איש לא יוכל להסגירני אל ידם את הקיסר אני קורא לדיני׃

Romeno

dacă am făcut vreo nedreptate sau vreo nelegiuire vrednică de moarte, nu mă dau înlături dela moarte; dar, dacă nu este nimic adevărat din lucrurile de cari mă pîrăsc ei, nimeni n'are dreptul să mă dea în mînile lor. cer să fiu judecat de cezar.``

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

וארא כסאות וישבו עליהם והמשפט נתן בידם ונפשות ההרוגים על עדות ישוע ועל דבר האלהים ואשר לא השתחוו לחיה ולצלמה ולא קבלו את תוה על מצחותם ועל ידם ויקומו ויחיו וימלכו עם המשיח אלף שנים׃

Romeno

Şi am văzut nişte scaune de domnie; şi celorce au şezut pe ele, li s'a dat judecata. Şi am văzut sufletele celorce li se tăiase capul din pricina mărturiei lui isus şi din pricina cuvîntului lui dumnezeu, şi ale celorce nu se închinaseră fiarei şi icoanei ei, şi nu primiseră semnul ei pe frunte şi pe mînă. ei au înviat, şi au împărăţit cu hristos o mie de ani.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,031,812,299 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK