A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bus wali ladki
bus wali ladki
Última atualização: 2020-08-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gusse wali ladki
gusse wali ladki
Última atualização: 2023-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kam haite wali ladki
kam haite wali ladki
Última atualização: 2021-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jyada bolne wali ladki
jyada bolne wali ladki
Última atualização: 2023-12-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
sab se jyada bolne wali ladki
sab se jyada bolne wali ladki
Última atualização: 2020-04-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dhanda karne wali ladki ka number
dhanda karne wali ladki ka number
Última atualização: 2021-05-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dhanda karne wali ladki ko kya kahte hai
dhanda karne wali ladki ko kya kahte hai
Última atualização: 2020-06-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kam umar wali ladki ko english me kya kehte hai
what is the name of me in kam umar wali ladki
Última atualização: 2023-08-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
hotel me kaam karne wali ladki ko kiya bolte hai
hotel me kaam karne wali ladki ko kiya bolte hai
Última atualização: 2020-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hawai jahaj me khana dene wali ladki ko kya rahte his
Última atualização: 2020-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aap kisi b kerla wali ladki se baat krlo pr muhjse baat mt kro
aap kisi b kerla wali ladki se baat krlo pr muhjse baat mt kro
Última atualização: 2020-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
main ak business karne wali ladki hu or m logo ko ghar bete kam karne ka tarika batati hu agr kisi ko kam ki jarurat ho tho nich diye gye link p click kre
main ak business karne wali ladki hu or m logo ko ghar bete kam karne ka tarika batati hu agr kisi ko kam ki jarurat ho tho nich diye gye link p click kre
Última atualização: 2021-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: