A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
main padhne ja raha hoon
go to main
Última atualização: 2018-06-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
main padhne ja rahi hoon
main padhne ja rahi hoon
Última atualização: 2024-04-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
main ja raha hoon
i'm going
Última atualização: 2016-12-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
main abhi ja raha hoon
ma abhi ja raha hoon
Última atualização: 2022-08-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
main nahane ja raha hoon
main nahane ja raha hoon
Última atualização: 2023-06-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
main mumbai nahi ja raha hoon
main mumbai nahi ja raha hoon
Última atualização: 2020-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
main dar raha hoon
main dar raha hoon
Última atualização: 2021-02-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
main nainital ghumne ja raha hoon
मे मैनीताल जा रहा हू
Última atualização: 2024-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
hostel ja raha hoon
hostel ja raha hoon
Última atualização: 2021-02-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mama ke ghar ja raha hoon
mama ke ghar ja raha hoon
Última atualização: 2024-02-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
mai dukan par ja raha hoon
mai dukan par ja raha hoon
Última atualização: 2020-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
main bajar ja raha hoon translate in to english
main bajar ja raha hoon translate in english
Última atualização: 2018-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hostel ja raha hoon kal translation
hostel ja raha hoon kal translation
Última atualização: 2023-12-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
khana garam karne ja raha hoon
make me happy
Última atualização: 2019-02-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
main aaj coaching nahi aa raha hoon kyuki mai singrauli ja raha hu
i am not coming to coaching today.
Última atualização: 2024-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: