Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mera pair fas gaya
mera pair fas gaya
Última atualização: 2021-02-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
fas gaya
fas gaya
Última atualização: 2021-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fas gaya tha
phas gaya tha
Última atualização: 2022-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
truck fas gaya hai kichad me
truck fas gaya hai kichad me
Última atualização: 2020-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fas gaya meaning
fas gaya
Última atualização: 2020-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mera atm card atm machine me fas gaya hai
Última atualização: 2024-01-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
barish me fas gaya
barish me fas gaya
Última atualização: 2021-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
barish me fas gaya hu
मैं फँस गया हु
Última atualização: 2023-10-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
fas gaya meaning in telugu
fas gaya
Última atualização: 2022-04-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
can ur sand me cantac?t
can ur sand me cantac
Última atualização: 2024-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
9 aur 8 ke bich me fas gaya lift
9 aur 8 ke bich me fas gaya lift
Última atualização: 2020-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mai traffic me fas gaya hun road accident ke karan
mai traffic me fas gaya hun road accident ke karan
Última atualização: 2021-01-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sar mera gadi police station mein hai isliye main pe nahin kar paunga
sar mera gadi police station mein hai isliye main pe nahin kar paunga
Última atualização: 2021-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sar mera gadi police station mein hai isliye main pay nahin kar paunga translation
Última atualização: 2021-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: