Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
aangezien deze karweitjes bijzonder tijdrovend zijn, hebben getrouwde vrouwen met kinderen nauwelijks enige tijd voor zichzelf.
da es sich hier bei um extrem zeitraubende tätigkeiten handelt, haben gerade frauen mit kindern kaum noch zeit für sich selbst.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de aanleiding hiervoor is vaak het feit dat officiële firma's dergelijke karweitjes niet de moeite waard vinden.
die ursache für diese art der schwarzarbeit ist vielfach darin zu suchen, dass die jeweiligen unternehmen die arbeitsaufträge als nicht lukrativ genug betrachten.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
65, blok 1), krijgen de jongeren een individuele sociaalpedagogische begeleiding en worden ze ingeschakeld voor eenvoudige karweitjes.
die ruhrwerkstatt oberhausen geht zurück auf eine bürgerinitiative, die 1977 mit einem konzept stadtteilbezogener kultur- und sozialarbeit be gann.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men heeft vastgesteld dat soms wel eens misbruik wordt gemaakt van die situatie bij het uitvoeren van karweitjes in huis, met name bij bejaarden;
es wurde festgestellt, daß bei solchen handreichungen, insbesondere für ältere menschen, zuweilen mißbräuche vorgekommen sind;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het gemeenschapsgevoel en het afbreken van barrières zijn wellicht positief maar het gevaar blijft bestaan dat de leraren de ouders slechts zullen beschouwen als handige ondergeschikten die de vuile karweitjes voor hen opknappen en dat kan aanzienlijke schade toebrengen aan de echte samenwerking waarnaar gestreefd wordt.
das gefühl der zugehörigkeit zur gemeinschaft und der abbau von hindernissen sind sicherlich von vorteil. die gefahr besteht darin, daß die eltern von den lehrern nur als bequeme handlanger betrachtet werden, die ihnen unangenehmere arbeiten abnehmen, was gerade der partnerschaft schaden kann, die man anstrebt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik persoonlijk herinner mij een internationale civiele dienst — die bestaat overigens nog — die jonge en niet zo jonge mensen uit alle landen verenigde om de handen uit de mouwen te steken en allerlei bijzonder interessante karweitjes op te knappen.
zum schluß meiner bemerkungen möchte ich, um diese für mich sehr informative aussprache nicht in die länge zu ziehen, nur noch anfügen, daß die kommission im sinne des hier vorgelegten berichtes und in noch weiterem maße als in dem darin enthaltenen vorschlag, selbst in der abgeänderten fassung von frau dury, alle initiativen unterstützen wird, die auf diesem gebiet ergriffen werden, und daß sie selbst initiativ werden wird.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.10 verder komt het voor dat eigenaren van huizen en appartementen voor kleinere herstellingen een beroep doen op arbeidskrachten die hun inkomsten uit dergelijk werk niet opgeven. hetzelfde geldt bijv. voor verhuizingen. de aanleiding hiervoor is vaak het feit dat officiële firma's dergelijke karweitjes niet de moeite waard vinden. zo'n firma kan dan doorverwijzen naar een van haar werknemers, die bereid is in zijn vrije tijd zwart bij te klussen.
2.10 haus-bzw. wohnungsbesitzer beauftragen mit der durchführung kleinerer reparaturarbeiten arbeitskräfte, die ihre hierbei verdienten einkünfte nicht anmelden. dasselbe gilt beispielsweise auch für umzüge. die ursache für diese art der schwarzarbeit ist vielfach darin zu suchen, dass die jeweiligen unternehmen die arbeitsaufträge als nicht lukrativ genug betrachten. statt dessen verweisen sie auf arbeitnehmer, die bereit sind, die arbeit in ihrer freizeit schwarz auszuführen.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: