Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en in een
und in einen
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
berichten worden opgehaald en opgeslagen...
nachrichten werden abgeholt und gespeichert...
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en in zendmodus?
was ist mit geräten im sendemodus?
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
voorwerpen die bij een selectieve inzameling van afvalstoffen van huishouders zijn opgehaald en die één of meer van de in bijlage iii genoemde eigenschappen bezitten
bei getrennt-sammlungen in haushalten anfallenden gegenständen, die eine der in anhang iii genannten eigenschaften aufweisen
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iedere zending moet vergezeld gaan van een verklaring overeenkomstig het bepaalde in artikel 4 van de overeenkomst en in de bijlage bij dit protocol.
jeder sendung ist eine bescheinigung gemäß artikel 4 des Übereinkommens entsprechend der anlage zu diesem protokoll beizufügen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gespecificeerde documenten worden onmiddellijk gevonden, opgehaald en aan de juiste persoon of locatie afgeleverd.
in der tat enthalten die leistungskriterien eine ausführliche beschreibung der vorgegebenen lernziele.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in bepaalde omstandigheden kunnen biologische en niet-biologische producten samen worden opgehaald en vervoerd.
unter bestimmten voraussetzungen können ökologische/biologische erzeugnisse zusammen mit nichtökologischen/nichtbiologischen erzeugnissen gesammelt und befördert werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
degene aan wie is gegund betaalt de rijst voordat hij wordt opgehaald en uiterlijk binnen een maand na de datum van de in artikel 16 bedoelde verklaring .
der zuschlagsempfänger bezahlt den reis vor der abnahme, spätestens jedoch innerhalb eines monats, vom zeitpunkt der absendung der in artikel 16 genannten erklärung an gerechnet .
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dagelijks worden er in de gehele eu op meer dan 750 000 punten postzendingen opgehaald en op 165 miljoen punten post besteld.
eu-weit werden postsendungen täglich an mehr als 750 000 zugangsstellen abgeholt, und täglich werden 165 millionen empfänger bedient.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bovendien werd de geschiedenis van hun vroeger leven opgehaald en werden daarin bewijzen van een buitengewonen aanleg en een buitengewoon verstand ontdekt.
sogar das käseblättchen brachte biographische skizzen über die beiden buben.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iedere zending moet vergezeld gaan van een verklaring overeenkomstig het bepaalde in artikel 4 van de overeenkomst en in de bijlage bij dit protocol. voorbeelden betreffende etiket en bijsluiter zijn toegevoegd aan dit protocol.
jeder sendung ist eine bescheinigung gemäß artikel 4 des Übereinkommens entsprechend der anlage zu diesem protokoll beizufügen. muster für die etiketten und gebrauchsanweisungen sind diesem protokoll beigefügt.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de melk moet dagelijks bij het landbouwbedrijf worden opgehaald en de melk dient vóór het ophalen bij een temperatuur van 8 °c te worden opgeslagen.
die zufütterung (trockenfutter und futterzusatzstoffe) in futterkrippen ist pro jahr und pro tag ebenso begrenzt wie der zukauf von außerhalb des geografischen gebiets erzeugtem futter.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de identificatiecode van de zending/partij wordt onuitwisbaar op iedere afzonderlijke zak, doos enz. van de zending en in het oorspronkelijke begeleidende document vermeld.”.
der code der sendung/herstellungscharge muss dauerhaft auf jedem einzelnen beutel, jeder einzelnen kiste usw. der sendung und auf dem originalbegleitdokument angebracht werden.“
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in voorkomend geval, is opgehaald en gestandaardiseerd met inachtneming van de in de hoofdstukken i, iii en iv van bijlage b bij richtlijn 92/46/eeg vastgestelde hygiënevoorschriften;
sie wurde gegebenenfalls unter einhaltung der hygieneanforderungen gemäß anhang b kapitel i, iii und iv der richtlinie 92/46/ewg gesammelt und standardisiert.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
het aantal tegengehouden postzendingen bleef ook in 2011 stijgen en in 36 % van de tegengehouden zendingen ging het om medicijnen.
bei postsendungen setzte sich die zunahme 2011 weiter fort, wobei in 36 % der fälle arzneimittel betroffen waren.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
waar nodig, zendingen vast te houden en in beslag te nemen die niet voldoen aan het bepaalde in deze verordening.”;
erforderlichenfalls sendungen, die gegen diese verordnung verstoßen, aufzuhalten und zu beschlagnahmen.“
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de bejaarden worden 's morgens met een minibusje aan huis opgehaald en naar het centrum gebracht, waar ze de dag doorbrengen en, tegen een sociaal tarief, de maaltijd gebruiken.
nach den worten des stellvertretenden sekretärs beim justizminister wird die regierung einen gesetzesentwurf einbringen, nach dem der staat zur entschädigung von gewaltopfern verpflichtet wird, sobald die täter selbst dazu nicht in der lage sind.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
degene aan wie is gegund betaalt de rijst voordat hij wordt opgehaald en uiterlijk binnen een maand na de datum van de in artikel 16 bedoelde verklaring. de risico's en de opslagkosten voor de rijst die niet binnen de betalingstermijn wordt afgehaald, komen te zijnen laste.
zugeschlagener und nicht innerhalb der zahlungsfrist übernommener reis wird als am letzten tag dieser frist ausgelagert behandelt. bei einem verkauf auf dem binnenmarkt wird der angebotspreis in diesem fall gemäß den in der ausschreibungsbekanntmachung beschriebenen qualitätsmerkmalen berichtigt.für nach der zahlungsfrist übernommenen reis gehen die auslagerungskosten zu lasten des zuschlagsempfängers.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
degene aan wie is gegund betaalt het graan voordat het wordt opgehaald, en uiterlijk een maand na de datum van verzending van de in artikel 15 bedoelde kennisgeving. de risico's en de opslagkosten voor het graan dat niet binnen de betalingstermijn wordt afgehaald, zijn voor rekening van degene aan wie is gegund.
der zuschlagsempfänger bezahlt das getreide vor der Übernahme, spätestens jedoch innerhalb eines monats, vom zeitpunkt der absendung der in artikel 15 genannten erklärung an gerechnet. die risiken und lagerkosten für das nicht innerhalb der zahlungsfrist übernommene getreide gehen zu lasten des zuschlagsempfängers.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
een offline nieuwslezer maakt een verbinding met een nieuwsserver en haalt alleen de berichtkoppen van nieuwe artikelen op. vervolgens wordt de verbinding verbroken en kunt u offline de artikelen markeren waarin u geïnteresseerd bent. wanneer u de volgende keer weer een verbinding maakt, wordt de inhoud van de gemarkeerde artikelen opgehaald en worden de artikelen geplaatst die u offline geschreven hebt.
ein offline-reader stellt die verbindung zum server her und holt nur die vorspanne der neuen artikel ab. dann wird die verbindung getrennt, und sie können die artikel zum abholen markieren, die sie wirklich interessieren. wenn sie das nächste mal online gehen, holt der offline-newsreader die zuvor markierten artikel ab bzw. versendet die zwischenzeitlich von ihnen verfassten artikel.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: