Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
het weekendverblijfpark moet omgeven zijn met afzonderingsmarges.
le parc résidentiel de week-end doit être entouré de marges d'isolement.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de wijze waarop de afzonderingsmarges en de taluds in het gebied ecologisch beheerd worden.
les modalités de la gestion écologique des périmètres d'isolement et des talus compris dans la zone.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
de wijze waarop de afzonderingsmarges en de taluds in het gebied ecologisch beheerd worden;
les modalités de la gestion écologique des périmètres d'isolement, de liaison écologique et des talus compris dans la zone;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de aanplantingen in de afzonderingsmarges worden buiten beschouwing gelaten bij de berekening van die 15%.
les plantations des marges d'isolement n'interviennent pas dans le calcul des 15 %.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de afzonderingsmarges dienen te bestaan uit hagen die het gebied moeten omringen om als vluchtzone te dienen voor de avifauna.
les périmètres d'isolement doivent consister en la plantation de haies tout au tour de la zone pour constituer des zones-refuges pour l'avifaune.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
behoudens in het geval van natuurlijke afzonderingsmarges, kan geëist worden dat het weekendverblijfpark omgeven wordt met een scherm van aanplantingen van inheemse struiken en bomen die in het landschap passen.
sauf le cas de marges d'isolement naturelles, il peut être exigé que le parc résidentiel de week-end soit entouré d'un rideau de plantations formé d'arbustes et d'arbres d'essence locale s'harmonisant au paysage.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
behoudens in het geval van natuurlijke afzonderingsmarges, kan geëist worden dat het vakantiedorp omgeven wordt met een scherm van aanplantingen van inheemse struiken en bomen die in het landschap passen;
sauf le cas de marges d'isolement naturelles, il peut être exigé que le village de vacances soit entouré d'un rideau de plantations formé d'arbustes et d'arbres d'essence locale s'harmonisant au paysage;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
overwegende dat de regering nadere regels zal dienen te bepalen voor de aanleg van die omtrekken of afzonderingsmarges die bepaald zullen moeten worden in de verstrekte vergunningen om de integratie van de gebouwen en bouwsels in hun site te bevorderen, wat meer bepaald dient te gebeuren met inachtneming van de resultaten van het milieueffectonderzoek waaraan dit voorontwerp van plan onderworpen zal dienen te worden;
considérant qu'il appartiendra au gouvernement de déterminer les modalités d'aménagement de ces périmètres ou dispositifs d'isolement, qui devront être déterminés dans les permis délivrés, afin de favoriser l'intégration des bâtiments et constructions dans leur site, et ce, notamment au vu des résultats de l'étude d'incidences dont le présent avant-projet de plan fera l'objet;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
onverminderd elke andere wetgeving of reglement, moet een vakantiedorp zodanig opgericht worden dat het zich in het milieu integreert, hetzij d.m.v. afzonderingsmarges, hetzij door een functionele en architecturale integratie t.o.v. het bestaande gebouw;
sans préjudice de toute autre législation ou réglementation, le village de vacances doit être implanté de façon à assurer son insertion dans l'environnement, soit en utilisant des marges d'isolement, soit par une intégration fonctionnelle et architecturale avec le bâti existant;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: