Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
het probleem bestaat al langer.
le fait n'est pas neuf.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men merkt dat u dit parlement al langer kent.
on remarque que vous connaissez l' assemblée depuis longtemps déjà.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dit plan wordt nu al langer dan een jaar geboycot.
je demande à ce que les montants actuels soient mis en relation avec les prix de l'année dernière.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
budget voor "degenen die al langer in nederland verblijven"
budget pour les "anciens arrivés"
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ruim 40% van alle werklozen is al langer dan een jaar werkzoekende4.
plus de 40 % des chômeurs sont à la recherche d'un emploi depuis plus d'un an déjà4.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de belgische fiscus weet hier trouwens al langer van mee te spreken.
le fisc belge en sait d'ailleurs quelque chose depuis longtemps.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
daar weet ik genoeg van af. ik heb al langer rondgekeken dan vandaag.
aujourd'hui, nous en sommes au stade de la recherche en matière d'en vironnement.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
opgemerkt werd dat de onderhandelingen al langer dan tien jaar lopen zonder veel vooruitgang.
il a été constaté que les négociations étaient en cours depuis plus de dix ans sans réelle avancée.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in juni 1994 was bijna 57% van de werklozen al langer dan een jaar werkloos.
en juin 1994, près de 57 % des demandeurs d'emploi étaient au chômage depuis plus d'un an.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de lidstaten zijn al langer begonnen aan het proces van structurele hervorming van hun arbeidsmarkt.
les réformes structurelles des marchés du travail dans les etats membres ne datent pas d'hier.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik zeg al langer dat de europese unie zich niet moet ontwikkelen tot een concurrentieslag tussen staten.
je dis depuis longtemps que l’ union européenne ne doit pas devenir une forme de concurrence entre États.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
algemene en politieke inleiding zijn zonder werk, 1,7 miljoen al langer dan zes maanden.
introduction gÉnÉrale et politique
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bij de nationale maatschappijen is de werkzekerheid voor mensen die al langer in dienst zijn nog redelijk goed.
au sein des compagnies nationales, la sécurité de l'emploi demeure une réalité pour les salariés ayant plus d'ancienneté.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
een aantal trends is nieuw, terwijl andere zich al langer aftekenen maar extra maatregelen vergen.
certaines tendances sont nouvelles, d’autres plus anciennes, mais nécessitent de nouvelles mesures pour y remédier.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de al langer bestaande italiaanse confidi-regeling is een voorbeeld van een goed functionerend systeem van onderlingewaarborgmaatschappijen.
le programme italien confidi, qui existe depuis bien longtemps, est un exemple réussi de sociétés de garantie mutuelle.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het maakt al langer volwaardig deel uit van het eu-beleid van integratie, uitbreiding en externe bijstand.
depuis plusieurs années, elle fait partie intégrante du processus d’intégration et d’élargissement de l’union européenne ainsi que de l’aide extérieure que celle-ci apporte.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bijna 50 % van de werklozen, ongeveer 8 miljoen personen, zijn immers al langer dan een jaar zonder werk.
ils considèrent qu'une augmentation significative et l'amélioration de l'efficacité de ces fonds sont des éléments indispensables pour renforcer la cohésion économique et sociale de la communauté".
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
3.1.1 er is al langer behoefte aan "slimme grenzen", een concept dat het cvdr toejuicht.
3.1.1 la notion de «frontières intelligentes» est la bienvenue, et elle s'est fait attendre.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
j delijke „bureaucratisering" van al langer bestaande programma's, de u gentie van het creëren van nieuwe
s'adressent les programmes de forma tion alternée peut apparaître comme une simple évidence répondant à un louable souci d'efficacité. et pourtant
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
de al langer bestaande italiaanse ‘confidi’-regeling is een voorbeeld van een goed functionerend systeem van onderlinge-waarborgmaatschappijen.
le programme italien «confidi», qui existe depuis longtemps, est un exemple réussi de sociétés de garantie mutuelle.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade: