Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
de aanslagen in londen hebben laten zien dat de daders niet illegaal europa binnensluipen om hun aanslagen te plegen.
ce que les atrocités de londres nous révèlent, c’ est que les auteurs ne traversent pas des frontières perméables pour venir perpétrer des attentats en europe.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
het laatste wat we willen is dat de interne markt een dusdanig karakter heeft dat misdadigers deze markt ongezien via de achterdeur kunnen binnensluipen.
la dernière chose que nous voulons est que le marché unique permettre aux criminels de s' y introduire par une porte dérobée.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
terwijl ik het eens ben met de algemene procedures in het verslag-tillich, ben ik het niet eens met sommige concepten die erin binnensluipen.
si je suis d'accord avec les procédures générales énoncées dans le rapport tillich, je ne le suis en revanche pas avec certains concepts sous-jacents.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
de heer sherlock en ikzelf zijn het eens over de kern van de zaak, geen van ons beiden wenst m.a.w. het een of andere kennisgevingsstelsel in de huidige richtlijn te laten binnensluipen.
j'entends par là que nos amis américains créent une situation à laquelle ils nous confrontent et qui déclenche ensuite notre réaction. tion.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we hebben ons doel nog niet bereikt doordat er veel obstakels voor eerlijke concurrentie bestaan, alsmede veel verschillende instanties met bevoegdheden op dit terrein die het binnensluipen van concurrentieverstoringen mogelijk maken, en doordat wij de toepassing van sommige richtlijnen te traag ter hand nemen.
pas encore arrivés à destination parce qu' il subsiste encore un grand nombre d' obstacles qui créent des distorsions de concurrence ainsi que de multiples différences au niveau des compétences qui permettent ces distorsions et parce que nous sommes trop lents dans la mise en? uvre de certaines directives.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
er is geen twijfel aan dat er ook in mijn eigen land, denemarken, een stijgende tendens naar vreemdelingenhaat is en dat er racistische stromingen zijn, die overal binnensluipen, in de pers, op de werkplek en in de woonwijken.
il ne fait aucun doute que les tendances racistes et xénophobes augmentent également dans mon propre pays, le danemark, et qu'elles s'infiltrent partout, dans la presse, au travail et dans les quartiers d'habitation.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: