A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
de methodiek bij het vaststellen;
la méthodologie d'établissement de ces coûts;
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bij te komen
recouvrer ses forces
Última atualização: 2015-05-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i¡]¿] in de meubelindustrie valt nog wel hÉm wat bij te schaven
un nouveau lustre pour doper l'industrie du meuble
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deelnemen aan conferenties en vergaderingen om de kennis bij te schaven.
participer aux conférences et réunions en vue d'aiguiser ses connaissances.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
bij te voegen afrekening
décompte à joindre
Última atualização: 2013-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bij te voegen bewijsstukken.
pièces justificatives à annexer.
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
blokkeert bij te veel prokkels
il se bloque quand il y a trop de stimulants
Última atualização: 2018-12-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deze gegevens bij te werken.
d'actualiser ces données.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de inventarissen bij te houden;
tenir à jour les inventaires;
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
bij te werken in alle talen.
À mettre à jour dans toutes les langues
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
voorstellen uit te werken om het statuut van de leden bij te schaven en te verbeteren;
élaborer des propositions propres à perfectionner et à améliorer le statut des membres,
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
bovendien bent u bereid deze kennis voortdurend bij te schaven, in het licht van nieuwe ontwikkelingen.
vous êtes en outre prêt à adapter cette connaissance en permanence, à la lumière des nouveaux développements.
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
we hebben ons voor de komende zes maanden van het duitse voorzitterschap voorgenomen deze overeenkomst bij te schaven.
pour les six prochains mois de la présidence allemande, nous nous proposons de retravailler cette convention.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
de richtlijnen zijn ingevoerd en momenteel zijn wij bezig het proces bij te schaven met de hulp van externe experts.
des recommandations sont en place, et nous sommes en train de perfectionner le processus avec l’aide d’experts extérieurs.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
misschien valt er aan de doeltreffendheid nog wat bij te schaven, maar wij moesten hier echt eens wat meer aandacht aan besteden".
nombreux sont ceux en europe qui, comme moimême, veulent connaître tous les détails de la
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
de orden hebben inderdaad te kennen gegeven dat zij een veertiental bijkomende dagen wensen om hun advies te verfijnen en bij te schaven.
les ordres ont effectivement fait savoir qu'ils souhaitaient disposer d'une quinzaine de jours supplémentaires pour peaufiner leur avis.
ik denk dat wij, als u het wenst zelfs vóór de stemming, nog voldoende tijd hebben om dit eventuele compromis nog wat bij te schaven.
mais les services juridiques du conseil et du parlement devraient faire preuve de plus d'objectivité!
hij verzocht het comité van permanente vertegenwoordigers de tekst bij te schaven en die vervolgens zonder verdere bespreking tijdens een komende raadszitting te laten aannemen.
le conseil a demandé au comité des représentants permanents de préparer la version définitive du texte et de le soumettre pour adoption sans autre discussion.
het comité wil de commissie attenderen op enkele specifieke punten waarin het verschillen heeft vastgesteld, teneinde deze uitstekende codificatie nog wat verder bij te schaven.
le comité juge opportun de signaler à la commission un certain nombre de points qui présentent selon lui des divergences afin que l'excellent travail de codification présenté soit encore plus parfait.
eeen bruikbaar overzicht van de methodiek bij het onderzoek naar causale factoren op dit gebied wordt door ramsey (1975) verschaft.
un aperçu méthodologique utile des recherches effectuées dans ce domaine sur les facteurs causals nous est donné par ramsey (1975).